이식보행

(二息歩行에서 넘어옴)

1 개요

이식보행(二息歩行)은 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 DECO*27. 2009년 8월 28일니코니코 동화에 업로드 되었다.

비교적 DECO*27 의 초기작에 속하며 그래서인지 조교 수준은 그다지 높지 않다. 실제로 처음 공개되었을 때에는 그다지 높은 평가를 받지 못했으나 akka의 화려한 팬 PV가 공개되면서 재조명을 받은 곡이다.

금영노래방에 43267번으로 등록되어 있다.
태진노래방에 27267번으로 등록되어있다.

2011년 2월 12일니코니코 동화 업로드 동영상이 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공하였다. 2014년 5월 4일에는 재생수 200만을 달성하였다.

2015년 2월 14일일본에서 소설판으로 발매되었다. 소설판 일러스트레이터는 akka, 저자는 나미츠미(波摘).

2 영상

  • 원본
  • akka가 만든 애니메이션 팬 PV
  • 유튜브

3 가사

「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」
코레와 보쿠노 신카노 카테이노 이치페지메데스
"이것은 저의 진화 과정의 1페이지 째입니다."

抱きしめたいから 2本足で歩く
다키시메타이카라 니혼아시데 아루쿠
껴안고 싶으니까 두 발로 걸어

一人じゃ寂しいから 君と息するよ
히토리쟈 사비시이카라 키미토 이키스루요
혼자서는 외로우니까 너와 숨쉬어

「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」
네에 마마 보쿠 스키나 히토가 데키탄다
"있잖아 엄마, 나 좋아하는 사람이 생겼어."

「おめでとう」
오메데토우
"축하해."

会いたいよ
아이타이요
만나고 싶어

ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの?
네에 키미와 이마고로 다레노 치치오 슷테이키테루노
있잖아 넌 지금쯤 누구의 젖을 먹으며 살고 있어?

言葉はもう覚えたかな?
코토바와 모우 오보에타카나
말은 벌써 배웠으려나?

「パパ、ママ、ニーナ・・・」
파파 마마 니나
"아빠, 엄마, 니나..."

「よく出来ました。今すぐ行くね。」
요쿠 데키마시타 이마 스구이쿠네
"참 잘했어요. 지금 바로 갈게."

あれ?おかしいな・・・
아레 오카시이나
어라? 이상하네...

君を抱きしめるために浮かせた前足が
키미오 다키시메루타메니 우카세타 마에아시가
너를 껴안기 위해서 들어 올린 앞발이

何故か君を傷つけ始めるんだ
나제카 키미오 키즈츠케하지메룬다
어째선지 너를 상처 입히기 시작했어

覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ
오보에타테노 코토바닷테 키미니 츠키사스 나이후
배운지 얼마 안된 말도 너를 찌르는 나이프

切り裂く人生(ライフ)
키리사쿠 라이후
찢어지는 인생(라이프)

「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を
쟈 아타시가 나이후 하나츠 마에노 소노 쿠치오
"자 내가 나이프를 뽑기 전에 그 입을

この口で塞いであげましょう」
코노 쿠치데 후사이데 아게마쇼우
이 입으로 막아 주겠어"

相対のチュー
아이타이노 츄
상대의 츄

キミは今からアタシの息を吸って生きてくの
키미와 이마카라 아타시노 이키오 슷테이키테쿠노
너는 이제부터 나의 숨을 들이마시며 사는 거야

言葉はもう唾液で錆びついた
코토바와 모우 다에키데 사비츠이타
말은 이미 타액으로 녹슬어 버렸어

ねえ君は今さら僕の息を吸って
네에 키미와 이마사라 보쿠노 이키오 슷테
있잖아 너는 새삼스레 나의 숨을 들이 쉬며

「大好き」だなんて言ってみせるけど
다이스키다난테 잇테미세루케도
'사랑해'라는 식으로 말해보는데

それならもういっそ ボンベのように一生
소레나라 모- 잇소 봄베노요우니 잇쇼우
그럴 바에야 이제 아예 봄베 처럼 평생

僕が吐く言葉吸って息絶えて
보쿠가 하쿠 코토바 슷테 이키타에테
내가 뱉은 말을 들이 쉬면서 숨을 다해 줘