共鳴世界の存在論

(공명세계의 온톨로지에서 넘어옴)

COCC-17133L.jpg

1 개요

THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER
042 - 恋色エナジー043 - 共鳴世界の存在論044 - lilac time

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에 등장하는 아이돌 니노미야 아스카의 솔로곡. 2016년 3월 2일에 발매된 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 043에 수록되어 있다. 제목은 '공명세계의 존재론'으로 쓰고 '공명세계의 온톨로지'로 읽는다.

공개된 숏버전으로 애니 오프닝에 합성하는 영상들이[1] 여럿 올라오면서 마성의 BGM의 가능성이 보이는 중(....)

오리콘 데일리 3위, 위클리 7위를 기록.

드라마 파트에서는 사무소 옥상에서 진행한다.실시간으로 적립되는 흑역사 목록 그리고 코너 이름을 아스카가 직접 바꿔오고, 딩동 효과음을 샤라랑으로 바꾸는 등, 아스카에 적절하게 라디오가 진행된다. 깨알같이 에스프레소를 못 마시고 설탕을 넣어야 먹을 수 있다는 설정도 넣어놨다.

데레스테에 추가될 시 상당한 난이도를 보여줄 수 있는 곡들 중 하나다. Twilight Sky보다도 훨씬 빠른 BPM에, 보다 강렬한 락 풍 노래기 때문. MASTER 43이므로 가까운 시일 내에 올라오지는 못하겠지만,[2] 노래의 완성도도 그렇고 채보가 상당히 기대되는 곡이기도 하다.

음색이 키시다교단의 곡들과 은근 비슷하다.

2 가사

壊れたラジオから聞こえてくる音は
코와레타 라지오카라 키코에테쿠루 오토와
망가진 라디오에서 들리는 소리는

まるでボクらの声だ
마루데 보쿠라노 코에다
그야말로 우리들의 목소리야

ノイズの中埋もれ錆び付いた言葉を
노이즈노 나카 우모레 사비즈이타 코토바오
잡음 속에 묻힌 녹슬어버린 말을

解き明してくれよ
토키아카시테쿠레요
해명해줬으면 해

「存在証明なんて、本当はナンセンスな話さ」
「손자이쇼오메이난테, 혼토와 난센스나 하나시사」
「존재증명따위, 사실은 넌센스적인 이야기야」

「だけどそれを叫ぶことは、意味があることだと思うね」
「다케도 소레오 사케부 코토와, 이미가 아루 코토다토 오모우네」
「그래도 그걸 부르짖는 것은, 의미가 있는 일이라고 생각해」

「キミもそう思うだろう?」
「키미모 소오 오모우다로?」
「너도 그렇게 생각하지?」

誰にも届かない声が今
다레니모 토도카나이 코에가 이마
아무에게도 전해지지 않는 목소리가 지금

キミに聞こえたなら
키미니 키코에타나라
너에게는 들리고 있다면

ボクらは同じさ
보쿠라와 오나지사
우리들은 똑같은 거야

孤独を抱えて響いて引き合う周波数
코도쿠오 카카에테 히비이테 히키아우 슈우하스
고독을 끌어안고 울리며 서로를 끌어당기는 주파수

存在証明を、この悲鳴を、或いは歌を
손자이쇼메이오, 코노 히메이오, 아루이와 우타오
존재증명을, 이 비명을, 혹은 노래를

叫び続ける
사케비츠즈케루
계속해서 외치고 있어

ボクは此処にいる
보쿠와 코코니 이루
나는 여기에 있어

“次のセカイ<シンセカイ>”の鍵をそっとまわしたなら
"신세카이"노 카기오 솟토 마와시타나라
“다음 세계<신세계>”의 열쇠를 살며시 돌려보면

さあ、光の中へ、今
사아, 히카리노 나카에, 이마
자, 빛 속으로, 지금

明滅する街はボクらによく似てる
메이메츠스루 마치와 보쿠라니 요쿠 니테루
명멸하는 거리는 우리들과 닮았어

誰もが傍観者
다레모가 보오칸샤
누구나가 방관자

照らしだされた影 触れられない灯り
테라시다사레타 카게 후레라레나이 아카리
불빛에 노출된 그림자 닿지 않는 등불

曖昧なレゾン・デートル
아이마이나 레종 데트르
애매한 레종・데트르[3]

だれもが全てを理解<わか>れやしない
다레모가 스베테오 와카레야시나이
누구나가 모든 것을 이해하고<알고> 있는 건 아니야

移ろい変わる人を
우츠로이 카와루 히토오
변화하고 변해가는 사람을

それでもボクらは知らずにいられず
소레데모 보쿠라와 시라즈니 이라레즈
그런데도 우리들은 모르는 채로 있지를 못하고

何度も何度も問うてく
난도모 난도모 토오테쿠
몇 번이고 몇 번이고 질문을 던져

止まぬ雨よ この悲鳴や、迷い、纏めて
야마누 아메요 코노 히메이야, 마요이, 마토메테
그치지 않는 비여 이 비명이나, 망설임, 한데 모아

流したあとに 答えてほしい
나가시타 아토니 코타에테 호시이
흘려보낸 후 대답 해줬으면 좋겠어

キミの目が映し出したこのセカイは
키미노 메가 우츠시다시타 코노 세카이와
너의 눈이 투영하고 있는 이 세계는

今どんな色で揺れる?
이마 돈나 이로데 유레루?
지금 어떤 색으로 흔들리고 있지?

嗚呼、許されるのなら今 確かめたい
아아, 유루사레루노나라 이마 타시카메타이
아아, 허락된다면 지금 확인하고 싶어

ただ、ボクがボクであるその”証”
타다, 보쿠가 보쿠데 아루 소노 "아카시"
그저, 내가 나라는 그 “증거”

存在の理由を、この歌を、そしてキミを
손자이노 리유우오, 코노 우타오, 소시테 키미오
존재의 이유를, 이 노래를, 그리고 너를

叫び続ける
사케비츠즈케루
계속해서 외치고 있어

ボクは此処にいる
보쿠와 코코니 이루
나는 여기에 있어

“次のセカイ<シンセカイ>”の鍵をそっとまわしたなら
"신세카이"노 카기오 솟토 마와시타나라
“다음 세계<신세계>”의 열쇠를 살며시 돌려보면

さあ、ボクと共に
사아, 보쿠토 토모니
자아, 나와 함께

存在証明を
손자이쇼오메이오
존재증명을

存在証明を
손자이쇼오메이오
존재증명을

存在証明をーー
손자이쇼오메이오ㅡ
존재증명을ㅡ

ーーさぁ、往こうか
ㅡ사아, 유코카
ㅡ자, 가볼까
  1. 그리고 Cool jewelries!에서 정말로 Steins;Gate의 오프닝인 スカイクラッドの観測者를 커버했다.
  2. 그런데 2016년 10월 28일 올라온 스토리 커뮤곡이 이 곡 바로 전에 발표한 나카노 유카의 곡 恋色エナジー여서 방심할 수는 없게 되었다.
  3. raison d'être, 존재이유