문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. [목차] == 개요 == * 상위 항목: [[Aimer(가수)]] [youtube(iA9Ctaqo3Zc)] [[Aimer(가수)|Aimer]]의 4번째 싱글 あなたに出会わなければ~夏雪冬花~/星屑ビーナス 이다. 각각 앨범 [[Sleepless Nights]]의 3번과 9번 트랙이다. [[후지테레비]] [[노이타미나]] 시간대에 방영된 애니메이션 [[여름 눈 랑데부]]의 ED 테마곡이다. |||||| '''あなたに出会わなければ~夏雪冬花~/星屑ビーナス''' || || '''트랙''' || '''수록 곡''' || '''비고''' || || 01 || あなたに出会わなければ~夏雪冬花~ || TVA [[여름 눈 랑데부]] ED || || 02 || [[星屑ビーナス]] |||| || 03 || Breaking Up Is Hard To Do |||| || 04 || あなたに出会わなければ~夏雪冬花~ (TV Size) || TVA [[여름 눈 랑데부]] ED || == 가사 == 星屑ビーナス의 가사는 [[星屑ビーナス|항목참조]] ||<#69D567> {{{#white '''あなたに出会わなければ~夏雪冬花~'''}}} || ||[br]記憶などいらない永遠に眠りたい[br]키오쿠나도 이라나이, 에이엔니 네무리타이[br]기억따위 필요 없어, 영원히 잠들고 싶어.[br]もうこのまま朝が来なくたっていいや[br]모오 코노마마 아사가 코 나쿠탓테 이이야[br]이제 이대로 아침이 오지 않는다고 해도 좋아.[br][br]いつも夢の中ではあなたは笑ってる[br]이츠모 유메노 나카데와 아나타와 와라앗테루[br]언제나 꿈 속에서 당신은 웃고 있어.[br]どうしてねえ消えないの?[br]도우시테네에 키에 나이노?[br]어째서 말이야, 사라지지 않는거야?[br][br]I gave you everything. You gave me anything?[br]아이 게이브 유 에브리띵, 유게이브 미 애니띵?[br]나는 당신에게 모든 걸 줬어, 당신은 내게 무얼 주었어?[br][br]きっといつまででも[br]킷토 이츠마데데모[br]분명 언제까지라도[br][br]You're everything, still my everything.[br]유 아 에브리띵, 스틸 마이 에브리띵[br]당신이 전부야, 여전히 내 전부야.[br][br]愛してるんだよ[br]아이시테룬다요[br]사랑하고 있단 말이야[br]真夏に降った雪のようなそれは儚い奇跡なんだ[br]마나츠니 후웃타 유키노 요우나 소레와 하카나이 키세키난다[br]한여름에 내린 눈처럼 그건 덧없는 기적이야[br][br]あなたに出会わなければこんなに切なくて[br]아나타니 데아와나케레바 코은나니 세츠나쿠테[br]당신과 만나지 않았더라면 이렇게 애달프고[br]胸を締め付けることもなかった...それでも[br]무네오 시메츠케루 코토모 나캇타... 소레데모[br]가슴을 죄어오는 일도 없었을 거야... 그렇지만[br][br]あなたに出会えなければ強さも優しさも知らないまま[br]아나타니 데아와나케레바 츠요사모 야사시사모 시라나이마마[br]당신과 만나지 않았더라면 강함도 상냥함도 모르는 채로[br]部屋の隅で泣いていた何も見えずに[br]헤야노 스미데 나이테이타 나니모 미에즈니[br]방구석에서 울고 있었을 거야, 아무것도 보지 못한 채[br][br]季節などいらない何も触れたくない[br]키세츠나도 이라나이 나니모 후레타쿠나이[br]계절따위는 몰라, 아무것도 만지고 싶지 않아.[br]もうあの花の名は忘れたっていいや[br]모우 아노 하나노 나와 와스레탓테 이이야[br]이제 그 꽃의 이름은 잊어버려도 좋아.[br][br]だけど夢の中ではあなたは笑ってる[br]다케도 유메노 나카데와 아나타와 와라앗테루[br]하지만 꿈 속에서 당신은 웃고 있어[br]いまでもそうなんだ[br]이마데모 소우난다[br]지금도 그래[br][br]I gave you everything. You gave me anything?[br]아이 게이브 유 에브리띵, 유게이브 미 애니띵?[br]나는 당신에게 모든 걸 줬어, 당신은 내게 무얼 주었어?[br][br]ずっといつまででも[br]즛토 이츠마데데모[br]계속 언제까지라도[br][br]You're everything, I'm still waiting.[br]유 아 에브리띵, 아임 스틸 웨이팅.[br]당신이 전부야, 나는 아직 기다리고 있어.[br][br]愛しててもいい[br]아이시테테모이이[br]사랑을 하고 있어도 좋아[br]真冬に咲いた花のようないまは儚い記憶でも[br]마후유니 사이타 하나노 요우나 이마와 하카나이 키오쿠데모[br]한겨울에 피어난 꽃처럼 지금은 덧없는 기억이라도[br][br]あなたに出会わなければこんなに寂しくて[br]아나타니 데아와나케레바 코은나니 사미시쿠테[br]당신과 만나지 않았더라면 이렇게 외롭고[br]涙が止まらない夜はなかったそれでも[br]나미다가 토마라나이 요루와 나캇타... 소레데모[br]눈물이 멈추지 않는 밤은 없었을 거야... 그렇지만[br][br]あなたに贈りたいただ、「愛されていてね...」と[br]아나타니 오쿠리타이 타다,「아이사레테이테네...」토[br]당신에게 그저 전하고 싶어, 「사랑받고 있어줘...」라고[br]包まれてたはじめて笑えた夜のわたしのように[br]츠츠마레테타 하지메테 와라에타 요루노 와타시노요우니[br]행복에 겨워 처음으로 웃었던 밤의 나처럼[br][br]もしも願いが一つ叶うのならもう一度触れてほしい[br]모시모 네가이가 히토츠 카나우노나라 모우 이치도 후레테 호시이[br]만약 소원이 하나 이루어진다면 한 번 더 (당신에게) 닿고 싶어[br]生まれて良かったと感じれたあの朝日に照らされて[br]우마레테 요캇타토 칸지레타 아노 아사히니 테라사레테[br]태어나서 다행이라고 느꼈던 그 아침 햇살을 받으면서[br][br]あなたに出会わなければこんなに切なくて[br]아나타니 데아와나케레바 코은나니 세츠나쿠테[br]당신과 만나지 않았더라면 이렇게 애달프고[br]胸を締め付けることもなかった...それでも[br]무네오 시메츠케루... 코토모 나캇타 소레데모[br]가슴을 죄어오는... 일도 없었을 거야 그렇지만[br][br]あなたに出会えなければ強さも優しさも知らずにいた[br]아나타니 데아에나케레바 츠요사모 야사시사모 시라즈니 이타[br]당신과 만나지 않았더라면 강함도 상냥함도 모르는 채로 있었을 거야[br]目を閉じればすぐそこにあなたがいる[br]메오 토지레바 스구 소코니 아나타가 이루[br]눈을 감으면 바로 그 곳에 당신이 있어[br][br]いまでもまだ目を閉じればすぐそこにあなたがいる[br]이마데모 마다 메오 토지레바 스구 소코니 아나타가 이루[br]지금이라도 여전히 눈을 감으면 바로 그 곳에 당신이 있어|| [[분류:일본의 음악]][[분류:제목이 일본어인 문서]] あなたに出会わなければ~夏雪冬花~/星屑ビーナス 문서로 돌아갑니다.