문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. *상위 문서 : [[VOCALOID 오리지널 곡]] [include(틀:VOCALOID)] || http://a1.mzstatic.com/us/r20/Music/v4/74/e3/18/74e31853-5e55-321c-cdef-bbbd5adc979b/ANTCD-3286.1200x1200-75.jpg?width=100% || ||||||<table align=right> '''프로필''' || || '''제목''' |||| '''とても痛い痛がりたい'''[br](너무 아파 아프고 싶어) || || '''가수''' |||| [[VY1]], [[VY2]] || || '''작곡가''' |||| [[EZFG]] || || '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm16658127|니코니코 동화]] || || '''투고일''' |||| [[2012년]] [[1월 10일]] || || '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전설입성|전설입성]] || [목차] == 개요 == >口の中にできるアレとか。 >입 안에 생기는 그거라던가. '너무 아파 아프고 싶어'는 '[[EZFG]]'가 [[2012년]] [[1월 10일]]에 니코니코 동화에 투고한 '[[VY1]]', '[[VY2]]'의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. '[[EZFG]]'의 앨범 '사이버 썬더 사이다'에 수록되었다. === 설명 === 여느 때와 같이 검은 바탕에 흰 글씨로만 이뤄진 PV이다. [[EZFG]]의 곡 답게 어둡고 빠른 비트의 곡이다. 가사만 읽어보면 주로 사람사이의 아픈 관계를 표현한 것으로 볼 수 있지만, 제작자의 말을 먼저 읽고 가사를 보면 구내염에 관한 곡이란 걸 알 수 있다. === 달성 기록 === ||<#D9E5FF> *[[.년]] [[월 일]]에 전당입성 *[[2016년]] [[8월 13일]]에 전설입성|| == 영상 == [nicovideo(sm16658127)] == 가사 == || もー痛いとても痛い どうしてこんなにとても痛い 모-이타이토테모이타이도-시테콘나니토테모이타이 정말 아파, 너무 아파 어째서 이렇게 아픈거야 あー痛いキミに伝えたい キミにだけは伝えておきたい 아-이타이키미니츠타에타이키미니다케와츠타에테오키타이 아- 아파, 네게 전하고 싶어, 너에게 만큼은 전하고 싶어 もーつらいとてもつらい どうしてこんなにとてもつらい 모-츠라이토테모츠라이도-시테콘나니토테모츠라이 정말 괴로워, 너무 괴로워 어째서 이렇게 괴로운거야 会いたいキミに会いたい 胸のこの辺がとても痛い 아이타이키미니아이타이무네노코노헨가토테모이타이 보고싶어 널 보고싶어, 가슴 이 쪽이 너무 아파 きっかけは自分だったのです 傷を付けてしまったのです 킷카케와지분닷타노데스키즈오츠케테시맛타노데스 원인은 나 자신이였어, 상처를 내고 말았어 放っておけば自然消滅でも 痛みがいちいち主張しているよ 호웃테오케바시젠쇼-메츠데모이타미가이치이치슈쵸-시테이루요 내버려두면 자연히 사라지지만 아픔이 하나하나 주장하고 있어 閉じていたら何も見えない なったモノにしか分からない 토지테이타라나니모미에나이낫타모노시카와카라나이 닫고 있으면 아무것도 보이지 않아, 생긴 것 밖에 몰라 そんなの理不尽極まり無いよ 誰かボクの苦しみを知ってよ 손나노리후진키마리나이요다레카보쿠노쿠루시미오싯테요 그런 게 불합리하다고 정해져 있지 않아, 누군가 나의 고통을 알아줘 こーないでーこーないでー そんなに刺激を与えないで 코-나이데-코-나이데-손나니시게키오아타에나이데 오지마, 오지마 이렇게 자극을 주지마 ドンマイですドンマイです いちいちわめき散らさないで 돈마이데스돈마이데스이치이치와메키치라사나이데 괜찮아 괜찮으니까 일일이 소리지르지 마 ゴーアウェイゴーアウェイそう 私はそのうち消え去るよだから 고-아웨이고-아웨이소-와타시와소노우치키에사루요다카라 저리가 저리가 제발, 난 그 사이 사라질테니까 平気なフリして耐えきって よ 헤이키나후리시테타에킷테요 괜찮은 척 하며 견뎌줘 もー痛いとても痛い どうしてこんなにとても痛い 모-이타이토테모이타이도-시테콘나니토테모이타이 정말 아파, 너무 아파 어째서 이렇게 아픈거야 あー痛いキミに伝えたい キミにだけは伝えておきたい 아-이타이키미니츠타에타이키미니다케와츠타에테오키타이 아- 아파, 네게 전하고 싶어, 너에게 만큼은 전하고 싶어 もーつらいとてもつらい どうしてこんなにとてもつらい 모-츠라이토테모츠라이도-시테콘나니토테모츠라이 정말 괴로워, 너무 괴로워 어째서 이렇게 괴로운거야 会いたいキミに会いたい 胸のこの辺がとても痛い 아이타이키미니아이타이무네노코노헨가토테모이타이 보고싶어 널 보고싶어, 가슴 이 쪽이 너무 아파 またできたのです 原因特定できません 마타키타노데스겐인토쿠테이데키마센 또 생겼어, 원인특정은 불가능해 デカいヤツがのさばっています 痛みがヒリヒリズキズキビリビリ 데카이야츠가노사밧테이마스이타미가히리히리즈키즈키비리비리 엄청 큰 녀석이 제멋대로 생겼어, 아픔이 따끔따끔 욱신욱신 찌릿찌릿 黙っていれば知られない ボク以外には分からない 다맛테이레바시라레나이보쿠이가이와와카라나이 입다물고 있으면 몰라, 나 이외엔 몰라 だから叫ばない 波風立てない 何も無いままのライフを送るよ 다카라사케바나이나미카제타테나이나니모나이마마라이후오오쿠루요 그러니 외치지 않아, 분쟁을 일으키지 않아, 아무것도 없는 채로 일상을 보낼게 そうだねそうだね アナタが耐えれば済むことだから 소-다네소-다네아나타가타에레바스무코토다카라 그렇네, 그렇네, 당신이 견디면 끝나는 것이니까 そうやってそうやって 自分をごまかし続けて 소-얏테소-얏테지분오고마카시츠즈케테 그렇게 그렇게 자신을 계속 속여줘 フライアウェイ フライアウェイ もう 私の方からサインを送るよ 후라이아웨이후라이아웨이모-와타시노호-카라사인오오쿠루요 Fly away Fly away 이제 내 쪽에서 사인을 보낼게 強がりばかりじゃ疲れるで しょ 츠요가리바카리쟈츠카레루데쇼 계속 강한 척 하면 지치잖아 脳内で操作して痛みさえ快楽と化して 노-나이데소-사시테이타미사에카이라쿠토카에시테 뇌 속에서 조작해서 아픔조차 쾌락으로 바꿔 際限なんて無くて欲張りでコンプリートしたくて 사이겐난테나쿠테요쿠바리데콘푸리-토시타쿠테 끝 따윈 없어서, 욕심쟁이처럼 완전하고 싶어서 BUT 詰んで頓挫して猛反省 BUT츠문데톤자시테모-한세이 BUT 막혀서 좌절하며 맹반성 過ぎた時間巻き戻して良いとこだけスロー再生 스기타지칸마키모도시테이이토코다케스로-사이세이 지나간 시간을 되돌려서 좋은 부분만을 슬로우 재생 神回避しちゃってなんて無理だよね 카미카이히시챳테난테무리다요네 신회피 따윈 무리겠지 痛みにね痛みにね隠されてるのは何でしょね 이타미네이타미네카쿠사레테루노와난데쇼네 아픔에 아픔에 숨겨져 있는 건 뭘까 無理ならね無理ならねちゃんと助けを求めてね 무리나라네무리나라네챤토다스케오모토메테네 무리라면 무리라면 제대로 도움을 요청해 そろそろねそろそろね 私の役目も終わっちゃうからね 소로소로네소로소로네와타시노야쿠메노오왓챠우카라네 이제 슬슬 이제 슬슬 내 임무도 끝나니 ようやくねようやくね カイホウしてあげるからね 요-야쿠네요-야쿠네카이호-시테아게루카라네 드디어 드디어 해방시켜 줄테니까 でもですねでもですね 時々思い出して欲しいからね 데모데스네데모데스네토키도키오모이다시테호시이카라네 하지만 하지만 가끔은 생각해내줬으면 좋겠으니까 忘れた頃にまた顔出すからね あんまり調子に乗らずに 와스레타코로니마타가오다스카라네안마리쵸-시니노라즈니 잊을때 쯤에 얼굴을 내비출테니 너무 북치고 장구치고 하지 말고 ほんの少しだけでも気をつけていて ね 혼노스코시다케키오츠케테이테네 아주 조금이라도 긴장하고 있어 もう無い どこにも無い アイツはどこにも見当たらない 모-나이도코니모나이아이츠와도코니모미아타라나이 이제 없어, 어디에도 없어 그 녀석은 어디에도 보이지 않아 あの痛みはもうどこにも無い もうつらいことは無い 아노이타미와모-도코니모나이모-츠라이코토와나이 그 아픔은 이제 어디에도 없어, 이제 괴로울 일은 없어 もう無い どこにも無い キミはどこにも見当たらない 모-나이도코니모나이키미와도코니모미아타라나이 이제 없어, 어디에도 없어 너는 어디에도 보이지 않아 痛みはどこにも無いはずなのに つらいことなんか無いはずなのに 이타미와도코니모나이하즈나노니츠라이코토난카나이하즈나노니 아픔은 어디에도 없을텐데 괴로울 것은 없는데 もうつらい なぜかつらい どうしてこんなに何がつらい 모-츠라이나제카츠라이도-시테콘나니나니카츠라이 너무 아파, 왜인지 아파, 어째서 이렇게나 왠지 괴로워 待ち望んでいたことなのに なんだか何かが物足りないよ 마치노존데이타코토나노니난다카나니카가모노타리나이요 계속 바라던 것인데 왠지 뭔가 아쉬워 もう痛いとても痛い 今度は何がとても痛い 모-이타이토테모이타이콘도와나니카가토테모이타이 너무 아파, 정말 아파 이번엔 왠지 너무 아파 もう痛くないはずなのにまた 胸のこの辺がとても痛い 모-이타쿠나이하즈나노니마타무네노코노헨가토테모이타이 이젠 아프지 않아야 하는데 또 가슴의 이 쯤이 너무 아파 何が痛い何で痛い どうしてこんなに痛がりたい 나니카츠라이난데츠라이도-시테콘나니츠라가리타이 뭔가 아파, 왜인지 아파, 왠지 이렇게나 아프고 싶어 || [* [[http://blog.naver.com/loiwltn/50172061250|출처]] 작성자 : 릉하] == 관련 문서 == *[[VY1]] *[[VY2]] *[[EZFG]] *[[구내염]] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] 이 문서에서 사용한 틀: 틀:VOCALOID (원본 보기) 너무 아파 아프고 싶어 문서로 돌아갑니다.