문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. ||<:><#ffffff><table align=right> http://static.zerochan.net/Romeo.and.Cinderella.full.724311.jpg?width=250&height=240||<:><#ffffff>[[파일:BG.jpg|width=250&height=240]]|| ||<:>cd 자켓||<:>pv 사진|| [목차] >'''私の恋を悲劇のジュリエットにしないで''' >'''[[로미오와 줄리엣|내 사랑을 비극 속의 줄리엣으로 만들지 말아 줘]]''' == 개요 == 로미오와 신데렐라(ロミオとシンデレラ)는 [[하츠네 미쿠]]의 [[하츠네 미쿠 오리지널 곡|오리지널 곡]]이며, [[2009년]] [[4월 6일]] [[니코니코 동화]]에 업로드되었다. 작사, 작곡가는 [[letter song]], [[노래에 형태는 없지만]] 등을 작곡한 [[doriko]]. 일러스트는 doriko의 곡들의 일러스트를 담당하는 nezuki. 기타는 하지메 네즈[* 로미오와 신데렐라 뿐만 아니라 cat food, 사탕이나 꿈, 코페르니쿠스와 같은 doriko의 다른 곡들에도 참여했다. [[https://twitter.com/hajime_gt|트위터]]]가, 베이스는 [[티슈히메]]가 담당하였다. 니코니코 동화에서 재생수 500만을 돌파했다. 그 높은 인기를 반영하듯이 [[하나땅]], [[욧페이]] 등 수많은 [[우타이테]]들이 불렀다. [[금영노래방]]에 43113번, [[태진노래방]]에 27030번으로 수록되어 있다. [[리듬 게임]]에는 [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd]]에 수록곡으로 처음 수록되었으며, 후에 2012년 5월 25일엔 [[유비트 플러스]]에 수록되었다. 소설 「ロミオとシンデレラ」가 발매되었다. 출판사는 카도카와 빈즈이며 일러스트는 기존의 nezuki가 맡았다. [[http://www.kadokawa.co.jp/lnovel/bk_detail.php?pcd=321507000303|카도카와 빈즈]] 2016년 8월 4일 후속곡 「私とジュリエット」가 업로드 되었다. [nicovideo(sm29378902)] [[http://blog.naver.com/leb0818?Redirect=Log&logNo=220781330951|번역본]] == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm6666016)] * 유튜브 [youtube(kp-plPYAPq8)] == 가사 == ||<:>'''私の恋を悲劇のジュリエットにしないで''' {{{#848484 와타시노 코이오 히게키노 쥬리엣토니 시나이데}}} 내 사랑을 비극 속의 줄리엣으로 만들지 말아 줘 '''ここから連れ出して・・・''' {{{#848484 코코카라 츠레다시테...}}} 여기서 데리고 나가 줘... '''そんな気分よ''' {{{#848484 손나 키분요}}} 그런 기분이야 '''パパとママにおやすみなさい''' {{{#848484 파파토 마마니 오야스미나사이}}} 아빠와 엄마에게 안녕히 주무세요 '''せいぜいいい夢をみなさい''' {{{#848484 세-제- 이-유메오 미나사이}}} 어디 한번 좋은 꿈을 꾸어보세요 '''大人はもう寝る時間よ''' {{{#848484 오토나와 모- 네루 지칸요}}} 어른은 이제 잘 시간이야 '''咽返る魅惑のキャラメル''' {{{#848484 무세카에루 미와쿠노 캬라메루}}} 숨막힐 정도로 매혹적인 캐러멜 '''恥じらいの素足をからめる''' {{{#848484 하지라이노 스아시오 카라메루}}} 부끄러운 맨발을 감고 '''今夜はどこまでいけるの?''' {{{#848484 콘야와 도코마데 이케루노?}}} 오늘 밤엔 어디까지 갈 수 있어? '''噛みつかないで優しくして''' {{{#848484 카미츠카나이데 야사시쿠시테}}} 깨물지 말아 줘 부드럽게 해 줘 '''苦いものはまだ嫌いなの''' {{{#848484 니가이 모노와 마다 키라이나노}}} 쓴 것은 아직 싫어해 '''ママの作るお菓子ばかり食べたせいね''' {{{#848484 마마노 츠쿠루 오카시 바카리 타베타 세이네}}} 엄마가 만들어 준 과자만 먹어온 탓인걸 '''知らないことがあるのならば''' {{{#848484 시라나이 코토가 아루노나라바}}} 모르는 게 있다고 한다면 '''知りたいと思う普通でしょ?''' {{{#848484 시리타이토 오모우 후츠-데쇼?}}} 알고 싶다고 생각하는게 당연하잖아? '''全部見せてよ''' {{{#848484 젠부 미세테요}}} 전부 보여 줘 '''あなたにならば見せてあげる私の・・・''' {{{#848484 아나타니 나라바 미세테 아게루 와타시노...}}} 당신에게라면 보여줄게 나의... '''ずっと恋しくてシンデレラ''' {{{#848484 즛토 코이시쿠테 신데레라}}} 계속 그리워서 신데렐라 '''制服だけで駆けていくわ''' {{{#848484 세이후쿠다케데 카케테 이쿠와}}} 교복 차림으로 달려 가겠어 '''魔法よ時間を止めてよ''' {{{#848484 마호-요 지칸오 토메테요}}} 마법이여 시간을 멈춰 줘 '''悪い人に邪魔されちゃうわ''' {{{#848484 와루이 히토니 쟈마사레챠우와}}} 나쁜 사람에게 방해 받고 말아 '''逃げ出したいのジュリエット''' {{{#848484 니게다시타이노 쥬리엣토}}} 도망치고 싶은 줄리엣 '''でもその名前で呼ばないで''' {{{#848484 데모 소노 나마에데 요바나이데}}} 하지만 그 이름으로 부르지 말아 줘 '''そうよね結ばれなくちゃね''' {{{#848484 소-요네 무스바레나쿠챠네}}} 그렇지 맺어지는 게 맞는 거지 '''そうじゃないと楽しくないわ''' {{{#848484 소-쟈나이토 타노시쿠나이와}}} 그렇지 않으면 재미가 없으니 '''ねえ私と生きてくれる?''' {{{#848484 네- 와타시토 이키테쿠레루?}}} 저기 나와 함께 살아 줄래? '''背伸びをした長いマスカラ''' {{{#848484 세노비오 시타 나가이 마스카라}}} 어른 흉내를 낸 긴 마스카라 '''いい子になるよきっと明日から''' {{{#848484 이-코니 나루요 킷토 아스카라}}} 내일부터는 꼭 착한 아이가 될테니까 '''今だけ私を許して''' {{{#848484 이마다케 와타시오 유루시테}}} 지금 만큼은 날 용서해 줘 '''黒いレースの境界線''' {{{#848484 쿠로이 레-스노 쿄-카이센}}} 검은 레이스의 경계선 '''守る人は今日はいません''' {{{#848484 마모루 히토와 쿄-와 이마셍}}} 지키는 사람은 오늘은 없네요 '''越えたらどこまでいけるの?''' {{{#848484 코에타라 도코마데 이케루노?}}} 넘어가면 어디까지 갈 수 있어? '''噛みつくほどに痛いほどに''' {{{#848484 카미츠쿠 호도니 이타이 호도니}}} 깨물고 싶을 정도로 아플 정도로 '''好きになってたのは私でしょ''' {{{#848484 스키니 낫테타노와 와타시데쇼}}} 좋아진 사람은 나잖아 '''パパはでもねあなたのこと嫌いみたい''' {{{#848484 파파와 데모네 아나타노 코토 키라이미타이}}} 하지만 아빠는 당신을 싫어하는 것 같아 '''私のためと差し出す手に''' {{{#848484 와타시노타메토 사시다스 테니}}} 날 위해서라며 내민 손에 '''握ってるそれは首輪でしょ''' {{{#848484 니깃테루 소레와 쿠비와데쇼}}} 쥐고 있는 그건 목줄이잖아 '''連れ出してよ私のロミオ''' {{{#848484 츠레다시테요 와타시노 로미오}}} 데리고 가 줘 나의 로미오 '''叱られるほど遠くへ''' {{{#848484 시카라레루 호도 토-쿠에}}} 혼나버릴 정도로 먼 곳으로 '''鐘が鳴り響くシンデレラ''' {{{#848484 카네가 나리히비쿠 신데레라}}} 종이 울려 퍼져요 신데렐라 '''ガラスの靴は置いていくわ''' {{{#848484 가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와}}} 유리구두는 놔 두고 갈게 '''だからね早く見つけてね''' {{{#848484 다카라네 하야쿠 미츠케테네}}} 그러니까 있잖아 어서 발견해 줘 '''悪い夢に焦らされちゃうわ''' {{{#848484 와루이 유메니 지라사레챠우와}}} 나쁜 꿈이 애를 태운단 말이야 '''きっとあの子もそうだった''' {{{#848484 킷토 아노코모 소-닷타}}} 분명 그 애도 그랬을 거야 '''落としたなんて嘘をついた''' {{{#848484 오토시타난테 우소오 츠이타}}} 떨어뜨렸다고 거짓말을 했어 '''そうよね私も同じよ''' {{{#848484 소-요네 와타시모 오나지요}}} 그렇겠지 나도 마찬가지야 '''だってもっと愛されたいわ''' {{{#848484 닷테 못토 아이사레타이와}}} 왜냐면 좀 더 사랑받고 싶은걸 '''ほら私はここにいるよ''' {{{#848484 호라 와타시와 코코니 이루요}}} 자 나는 이 곳에 있어 '''私の心そっと覗いてみませんか''' {{{#848484 와타시노 코코로 솟토 노조이테 미마셍카}}} 제 마음을 살짝 훔쳐보지 않을래요? '''欲しいものだけあふれかえっていませんか''' {{{#848484 호시-모노다케 아후레 카엣테 이마셍카}}} 바라는 것만 잔뜩 넘쳐나고 있지 않나요? '''まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで''' {{{#848484 마다 베츠바라요 못토 못토 귯토 츠메콘데}}} 아직 배가 고파 좀 더 좀 더 꽉 채워 줘 '''いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか''' {{{#848484 잇소 아나타노 이바쇼마데모 우메테 시마오우카}}} 차라리 당신이 있는 곳 마저도 메워버릴까 '''でもそれじゃ意味ないの''' {{{#848484 데모 소레쟈 이미 나이노}}} 하지만 그래선 의미가 없어 '''大きな箱より小さな箱に幸せはあるらしい''' {{{#848484 오-키나 하코요리 치-사나 하코니 시아와세와 아루라시-}}} [[혀 잘린 참새|커다란 상자보다 자그만 상자에 행복이 있다는 것 같아]] '''どうしよこのままじゃ私は''' {{{#848484 도-시요 코노마마쟈 와타시와}}} 어떻게 하지 이대로는 나는 '''あなたに嫌われちゃうわ''' {{{#848484 아나타니 키라와레챠우와}}} 당신에게 미움 받고 말아 '''でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず''' {{{#848484 데모 와타시요리 요쿠바리나 파파토 마마와 쿄-모 카와라즈}}} 하지만 나보다 욕심쟁이인 엄마 아빠는 오늘도 변함 없이 '''そうよね素直でいいのね''' {{{#848484 소-요네 스나오데 이-노네}}} 그렇지 솔직하기도 하지 '''落としたのは金の斧でした''' {{{#848484 오토시타노와 킨노 오노데시타}}} 떨어뜨린 것은 금도끼였어요 '''嘘つきすぎたシンデレラ''' {{{#848484 우소츠키스기타 신데레라}}} 거짓말을 너무 많이 한 신데렐라 '''オオカミに食べられたらしい''' {{{#848484 오오카미니 타베라레타라시-}}} 늑대에게 잡아 먹혀버렸대 '''どうしようこのままじゃ私も''' {{{#848484 도-시요- 코노마마쟈 와타시모}}} 어쩌지 이대로라면 나도 '''いつかは食べられちゃうわ''' {{{#848484 이츠카와 타베라레챠우와}}} 언젠가 잡아 먹혀버려 '''その前に助けに来てね''' {{{#848484 소노마에니 타스케니 키테네}}} 그 전에 구하러 와 줘|| == [[리듬 게임]]에 수록 == === [[유비트]] === [youtube(fbVSxnDS2U4)] * 익스트림 보면 영상 ||||||||||<#2828a0><:>jubeat Plus 기준|| ||<|2><#2828a0><:>레벨||||<#69d462><:>BASIC||<#ff8a00><:>ADVANCED||<#ea4c4c><:>EXTREME|| ||||<:>3||<:>7||<:>9|| ||<#2828a0><:>노트수||||<:>172||<:>477||<:>738|| ||<#2828a0><:>BPM||||||||<:>170|| 2012년 5월 25일 [[유비트 플러스]]에서 공개된 니코니코 뮤직팩에 수록되었다. 전체적인 패턴은 [[Shine On Me]] 처럼 동시치기가 주를 이루며 주로 대각선 동시치기가 많다. || ①⑤⑥②[br]⑤①②⑥[br]④□□③[br]□④③□ || || ①⑥⑦□[br]⑥①□⑦[br]⑤②③④[br]②⑤④③ || 곡의 초반, 후반부에 총 4번씩 나오는 폭타와 || □■■□ □■■□ □■■□ □■■□ || 곡 중반부에서 '삐' 할 때의 풀콤보 방지 패턴만큼은 기억해두자. === [[리플렉 비트 플러스]] === |||||||||||||| [[리플렉 비트]] 난이도 체계 || || [[BPM]] |||||||||||| 난이도 || ||<|2><:> 170 || {{{#green BASIC}}} || {{{#orange MEDIUM}}} || {{{#red HARD}}} || || {{{#green 4}}} || {{{#orange 7}}} || {{{#red 9}}} || || 오브젝트 || {{{#green 153}}} || {{{#orange 326}}} || {{{#red 485}}} || || JUST REFLEC || {{{#green 7}}} || {{{#orange 12}}} || {{{#red 14}}} || || 수록버전 ||||||||<#ee82ee> [[리플렉 비트 플러스]] || || [[리플렉 비트 플러스|Rb+]] 수록 팩 |||||||| ニコニコ・ミュージック PACK 04 || [youtube(pdyAba1LXsw)] HARD 패턴 99.5% 영상 2015년 9월 30일에 추가된 ニコニコ・ミュージック PACK 04에 [[千本桜]], [[해피 신디사이저]], [[右肩の蝶]]과 함께 수록되었다. 평이한 9레벨 곡으로 수록되었으나, 최후반부에 풀콤보 방지 롱노트 낚시가 있으니 주의해야 한다. === [[maimai]] === [youtube(J_511GlN6WI)] * MASTER 보면 영상 |||||||||||| maimai 난이도 체계 || || {{{#blue EASY}}} || {{{#green BASIC}}} || {{{#orange ADVANCED}}} || {{{#red EXPERT}}} || {{{#8324ff MASTER}}} || || {{{#blue 2}}} || {{{#green 5}}} || {{{#orange 7}}} || {{{#red 9}}} || {{{#8324ff 10}}} || |||| BPM |||||||| 137 || |||| 녹화 가능 여부 |||||||| O || 2012년 12월 13일 [[maimai PLUS]] 업데이트를 통해 수록되었다. === [[프로젝트 디바 시리즈]] === [youtube(zJIM69p_hyU,width=640,height=360)] * -Project DIVA- 아케이드 [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd]]와 [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]], [[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade]]에 수록되어 있다. === [[프로젝트 미라이 시리즈]] === [youtube(mu71GnggPYY)] * PV ||||||||||||||||<bgcolor=#FF8200><:>{{{#white 프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계}}} || ||<:>BPM || 모드 || {{{#008080 편하게}}} || {{{#FF8200 적당하게}}} || {{{#B90000 제대로}}} || {{{#9400D3 짜릿하게}}} ||<:>보컬 || 보컬 체인지 기능 || ||<|2><:>170 || 터치 ||<:>3 ||<:>5 ||<:>7 ||<:>MAX ||<|2><:>미쿠 ||<|2><:>린[br]루카 || || 버튼 ||<:>3 ||<:>5 ||<:>7 ||<:>MAX || [[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 [[https://www.youtube.com/watch?v=guSuaMQlDKE|카가미네 린]], [[https://www.youtube.com/watch?v=WZagXddiagQ|메구리네 루카]]가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가 되었다. 노트 패턴이 어렵지는 않지만 노트 수가 굉장히 많은데다 곡 길이도 길어서 주의해야 한다. [[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] 로미오와 신데렐라 문서로 돌아갑니다.