문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. * 관련문서 : [[동방신기]], [[동방신기/일본활동]], [[T(앨범)]] ||<table align=center><-5><:>'''[[동방신기]]의 3번째 일본 앨범 [[T(앨범)|T]] 수록곡'''|| ||<:>[[TRICK]]||<:>No?||<:>[[Purple Line]]||<:>[[Forever Love]]|| ||<:>[[Summer Dream]]||<:>[[Ride on]]||<:>'''Darkness Eyes'''||<:>[[Lovin' you]]|| ||<:>[[Rainbow(동방신기)|Rainbow]]||<:>[[SHINE]]||<:>Last Angel (동방신기 버전)||<:>Clap!|| ||<:>[[Love in the Ice]]||<:>[[Together]]||<:>[[Song for you]]||<:>[[Day Moon ~하루달~]]|| ||<:>[[Beautiful Life]]||<:>[[You're My Miracle]]||<:>[[키스한 채로 안녕]]||<:> || 한국의 남성 아이돌 그룹 [[동방신기]]의 3번째 일본 정규 앨범인 [[T(앨범)|T]]의 7번 트랙. 다른 동방신기의 곡들과는 확연히 멜로디 면에서 차이를 띄는데, 여태까지 동방신기가 잘 시도하지 않았던 스타일의 곡이다. 대개 이 당시까지의 동방신기는 확실한 발라드 넘버 아니면 댄스 넘버만을 선보였었고, 그 밖의 다른 수록곡들은 임팩트가 조금씩 부족한 측면이 있었는데 이 곡은 임팩트가 부족한 것도 아니지만, 그렇다고 확연히 댄스인지 발라드인지를 구분할 수도 없다. 동방신기의 팬이라면 딱 듣는 순간 알겠지만 여타 동방신기의 곡들과는 차이점이 많다. 그 때문인지 이 곡을 앨범 최고의 신곡으로 뽑는 팬들도 많다. 꽤나 퀄리티가 좋아서 그런지는 몰라도 앨범의 타이틀곡인 No?보다 더 많은 푸쉬를 받았었다. 여담으로, 이 곡을 기점으로 동방신기 노래들의 가사가 상당히 성숙해지고 어두워진다. 이런 어두운 가사는 이후 4집인 [[The Secret Code]]에서 정점을 찍는다. {{{#!html <object width="420" height="315"><param name="movie" value="//www.youtube.com/v/pjGRIbqp7Ow?hl=ko_KR&version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="//www.youtube.com/v/pjGRIbqp7Ow?hl=ko_KR&version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object> }}} == 가사 == I'M JUST IN DEEP 蒼い孤独の(海の中) 아오이고도쿠노(우미노나카) 짙푸른 고독의(바다 속에서) I DON'T KNOW HOW? 前に進めず(立ち止まって) 마에니스스메즈(다치도맛떼) 앞으로 못 나아가고(멈추어서) 剥がれ落ちてく偽りの欠片 하가레오치떼쿠이쯔와리노카케라 벗겨져 떨어져 내리는 거짓의 조각들 握りつぶして滴り落ちる BLOOD 니기리쯔부시떼시따따리오치루 BLOOD 움켜쥔 채 흘러내리는 BLOOD DARK IN MY EYES 僕は弱さに隠れて 보쿠와요와사니카쿠레떼 난 연약함에 숨어서 出口のない苦悩抱え 데구치노나이고노우카카에 출구없는 고뇌를 안고 乾いた世界佇んでる 카와이타세카이다타즌데루 말라버린 세계 우두커니 서있어 心深く枯れた感情 코코로후카쿠카레타칸조우 마음 깊숙히 시들어버린 감정 SEEK IN DARK HERE IS NO LIGHTS 夢の狭間彷徨い続け 유메노하자마사마요이츠즈케 꿈의 골짜기 방황하는 DARKNESS ON MY EYES 昨日今日も明日も見えない 키노우쿄우모아스모미에나이 어제 오늘도 내일도 보이지 않는 答えを探して 코타에오사가시테 대답을 찾아서 僕は...僕は... 보쿠와... 보쿠와... 나는... 나는... 一体何処へと行けばいいの 잇타이도코에토유케바이이노 도대체 어디로 가야하는거야? そっと触ったらすぐに(壊れる) 솟또사왓타라스구니(코와레루) 살짝 닿으면 곧(부서져버리는) 無常な優しさなど必要らない 무죠우나야사시사나도이라나이 무상한 다정함 따위 필요 없어 (嘘ついて) (우소츠이테) (거짓말을 하며) 重い心の扉閉めたまま 오모이코코로노토비라시메타마마 무거운 마음의 문을 잠근 채로 息もできずもがき苦しんでる 이키모데키즈모가키쿠루신데루 숨도 못 쉬고 발버둥치며 괴로워 해 I JUST 僕は今もろさに浸るよ I JUST 보쿠와이마모로사니히타루요 I JUST 난 지금 연약함에 빠져 있어 罪悪のエゴイズムで 자이아쿠노에고이즈므데 죄악의 에고이즘에 高く阻む闇の砦 다카쿠하바무야미노토리데 높게 가로막는 어둠의 성채 SEEK IN DARK HERE IS NO LIGHTS 瞳閉じて微笑んでる 히토미도지테호호엔데루 눈을 감은 채 미소 지어 DARKNESS ON MY EYES 折れ曲がった感情 오레마갓타칸조우 부러져 꺾여 버린 감정 僕を邪魔じているんだ 보쿠오자마시테이룬다 날 방해하고 있어 僕は... 僕は... 보쿠와... 보쿠와... 나는... 나는... 答え見えない絶望の中 고타에미에나이제쯔보우노나카 해답이 보이지 않는 절망 속 出口のない苦悩抱え 데구치노나이고노우카카에 출구없는 고뇌를 안고 乾いた世界佇んでる 카와이타세카이다타즌데루 말라버린 세계 우두커니 서있어 心深く枯れた感情 코코로후카쿠카레타칸조우 마음 깊숙히 시들어버린 감정 SEEK IN DARK HERE IS NO LIGHTS 夢の狭間彷徨い続け 유메노하자마사마요이츠즈케 꿈의 골짜기 방황하는 DARKNESS ON MY EYES 昨日今日も明日も見えない 키노우쿄우모아스모미에나이 어제 오늘도 내일도 보이지 않는 答えを探して 코타에오사가시테 대답을 찾아서 僕は・・・ 僕は・・・ 보쿠와... 보쿠와... 나는... 나는... 一体何処へと行けばいいの 잇타이도코에토유케바이이노 도대체 어디로 가야하는거야? SEEK IN DARK HERE IS NO LIGHTS (CAN'T SEE THE LIGHT) [[분류:동방신기의 곡]] Darkness Eyes 문서로 돌아갑니다.