夜行列車 ~nothing to lose~

1 Aimer(가수)의 곡

1.1 개요

앨범 Sleepless Nights의 2번 트랙이다.

2 가사

夜行列車 ~nothing to lose~

さよなら夜の教室
사요나라 요루노 쿄우시츠
안녕, 밤의 교실
ここで私は声を失くした
코코데 와타시와 코에오 나쿠시타
여기에서 난 목소리를 잃어버렸어.

さよなら街のショッピングモール
(사요나라 마치노 숏핑구모오루)
안녕, 거리의 쇼핑몰
ここで私は影を失くして夢を失くした
코코데 와타시와 카게오 나쿠시테 유메오 나쿠시타
여기서 난 그림자를 잃어버리고, 꿈을 잃어버렸어.

ここじゃないどこかへ
코코쟈 나이 도코카에
여기가 아닌 어딘가로
誰も知らないどこかへ
다레모 시라나이 도코카에
아무도 모르는 어딘가로
新しい名前で
아타라시 나마에데
새로운 이름으로

「これでいいんだよ...」
「코레데 이인다요...」
「이걸로 된 거야...」
飛び乗った夜行列車で窓の向こう思い出がほら離れてゆくよ
토비놋타 야코렛샤데 마도노무코오 오모이데가 호라, 하나레테유쿠요
뛰어올라탄 야간 열차에서 창문 너머 추억이 봐, 멀어져가.

「これでいいよね?」
「코레데 이이요네?」
「이걸로 된 거겠지?」
今はまだ遠いあなたに気付いてほしい
이마와 마다 토오이 아나타니 키즈이테 호시이
지금은 아직 머나먼 당신이 알아차려 주었으면 좋겠어.
気付いてほしいよねえ
키즈이테 호시이요네
알아차려줬으면 좋겠어
I have nothing to lose, nothing to lose at all
아이 해브 나띵 투 루즈, 나띵 투 루즈 앳 올
나에겐 아무것도 잃을 것이 없어, 아무것도

さよなら赤い街灯
사요나라, 아카이 가이토
안녕, 붉은 가로등
どこで私は心失くした?
도코데 와타시와 코코로 나쿠시타?
어디서 나는 마음을 잃어버렸을까?

ごめんねママを一人にしたくないけど
고멘네, 마마오 히토리니 시타쿠 나이케도
미안해, 엄마를 혼자 두고싶지 않지만
今よりマシな私が待ってる
이마요리 마시나 와타시가 맛테루
지금보다 나은 내가 기다리고 있어.

ここじゃないどこかへ
코코쟈 나이 도코카에
여기가 아닌 어딘가로
何もいらない彼方へ
나니모 이라나이 카나타에
아무것도 필요 없는 저편으로
空っぽの鞄で
카랏포노 카바은데
텅 빈 가방으로

「これでいいんだよ...」
「코레데 이인다요...」
「이걸로 된 거야...」
飛び乗った夜行列車は夜を進む悲しみだけを運んでいくの?
토비놋타 야코렛샤와 소라오 스스무 카나시미 다케오 하코은데 유쿠노?
뛰어올라탄 야간 열차는 밤을 나아가는 슬픔만을 싣고 가는 걸까?

「これでいいよね?」
「코레데 이이요네?」
「이걸로 된 거겠지?」
今さら不安な私を許してほしい
이마사라 후안나 와타시오 유루시테 호시이
이제 와서 불안해하는 나를 용서해 주었으면 해.
許してほしいよねえ
유루시테 호시이요네에
용서해줬으면 해.
I have nothing to lose, nothing to lose at all
아이 해브 나띵 투 루즈, 나띵 투 루즈 앳 올
나에겐 아무것도 잃을 것이 없어, 아무것도

ここじゃないどこかへ
코코쟈 나이 도코카에
여기가 아닌 어딘가로
誰も知らないどこかへ
다레모 시라나이 도코카에
아무도 모르는 어딘가로
ほんのわずかな光
혼노 와즈카나 히카리
정말 조금의 빛

「これでいいんだよ...」
「코레데 이인다요...」
「이걸로 된 거야...」
飛び乗った夜行列車で頬をつたう涙すらほら離れてゆくよ
토비놋타 야코렛샤데 호호오 츠타우 나미다스라 호라 하나레테 유쿠요
뛰어올라탄 야간 열차에서 볼을 타고 흐르는 눈물마저 봐, 멀어져가

「これでいいよね?」
「코레데 이이요네?」
「이걸로 된 거겠지?」
今はまだ遠いあなたに気付いてほしい
이마와 마다 토오이 아나타니 키즈이테 호시이
지금은 아직 머나먼 당신이 알아차려 주었으면 좋겠어.
気付いてほしいよねえ
키즈이테 호시이요네
알아차려줬으면 좋겠어
I have nothing to lose, nothing to lose at all
아이 해브 나띵 투 루즈, 나띵 투 루즈 앳 올
나에겐 아무것도 잃을 것이 없어, 아무것도