군인 아저씨 고맙습니다

兵隊さんよありがとう

1939년 발표된 일본의 동요(!)로 1939년 1월 20일 콜롬비아레코드에서 발매되었다. 당시 어른 어린이 할 것 없이 크게 유행했다고...

1938년 10월, 동경매일신문과 오오사카매일신문에서 "황군군인에게 감사의 노래"라는 주제로 공모를 했는데 "아버지여 당신은 강했습니다" 와 함께 선정된 노래이다.

1.
肩をならべて兄さんと
今日も学校へ行けるのは
兵隊さんのおかげです
お国のために
お国のために戦った
兵隊さんのおかげです
어깨를 나란히 하고 형과
오늘도 학교에 가는 것은
군인 아저씨 덕분입니다.
나라를 위하여
나라를 위하여 싸운
군인 아저씨 덕분입니다

2.
夕べ楽しいご飯どき
家内そろって語るのも
兵隊さんのおかげです
お国のために
お国のために傷ついた
兵隊さんのおかげです
저녁 즐거운 식사시간에
집안에서 모두 이야기하는 것도
군인 아저씨 덕분입니다.
나라를 위하여
나라를 위하여 다친
군인 아저씨 덕분입니다.

3.
淋しいけれど 母さまと
今日もまどかに 眠るのも 
兵隊さんのおかげです
お国のために
お国のために 戦死した
兵隊さんのおかげです
허전하지만 어머니와
오늘도 편안히 잠드는 것도
군인 아저씨 덕분입니다.
나라를 위하여
나라를 위하여 전사하신
군인 아저씨 덕분입니다.

4.
明日から支那の 友達と
仲良く暮らして ゆけるのも
兵隊さんのおかげです
お国のために
お国のために 尽くされた
兵隊さんのおかげです
내일부터 중국의 친구와
사이좋게 살아 나가는 것도
군인 아저씨 덕분입니다.
나라를 위하여
나라를 위하여 애쓰신
군인 아저씨 덕분입니다.


兵隊さんよ ありがとう
兵隊さんよ ありがとう
군인 아저씨, 고맙습니다
군인 아저씨, 고맙습니다.