-
輝く海軍記念日
쇼와 14년 - 1939년 5월 해군기념일을 맞아 보급된 국민가요이다. 해군기념일의 노래와 같은 맥락에서 나온 곡이다.
일본군 해군 의 군가일 뿐 아니라 국민가요로도 보급되었다.
작사는 해군성 군사보급부 海軍軍事普及部 에서 했으며 작곡은 카미 쿄우스케 紙恭輔 가 하였다.
시대가 시대인 만큼 팔굉일우 일억신민 이야기가 당연히 나온다.
1.
皇国の興廃担ひつつ
怒濤を蹴つて日本海
寄せ来る敵の艦隊を
砕き沈めて万代に
国の行く手を定めたる
今日ぞ輝く記念日よ
-
황국의 흥폐 짊어지고
성난 파도 박차는 일본해
밀려오는 적의 함대를
깨뜨려 침몰시킨 만대에
국가의 향방을 정한
오늘, 빛나는 기념일이여
2.
思へば今も胸躍る
此の一戦の勇士(つはもの)が
猛る潮を血に染めて
命と共に戦ひし
永久に輝く功績(いさをし)を
仰ぐも高し日の御旗
-
생각하면 지금도 가슴 두근거리고
이 한 전투의 용사가
용맹히 바다를 피로 물들여
목숨과 함께 싸워
영원에 빛나는 공적을
우러러봐도 높구나 일장기
3.
今極東の黎明に
荒ぶ嵐は叫ぶとも
断乎と占むる制海権
揺るぎも見せじ太平洋
祖先の偉業受けつぎて
歴史に副ふる我が誉れ
-
지금 극동의 여명에
거친 폭풍 불어 닥쳐도
단호히 고수하라 제해권
흔들림도 보이지 않으리 태평양
조상의 위업을 받아 이어
역사에 더하리라 우리 영광을
4.
ああ八紘の波を射て
輝き渡る大御稜威
仰ぎまつりて今ここに
締むる兜の緒も堅く
臣民(みたみ)一億いざ共に
貫き遂げん大使命
-
아아 팔굉의 파도를 쏘아보니
찬란히 빛나는 대위광
우러러 모시고 지금 여기에
맺자 철모의 맹세 굳건히
신민 일억 자 함께
꿰뚫어 일궈내자 대사명