ガラスのブルース
<범프 오브 치킨>의 노래.
인디 시절에 냈던 앨범인 <Flame Vein>의 수록곡이자 타이틀 곡이며, 초기 대표곡이자 현재까지도 대표곡으로 손꼽히고 있는 노래이다.
한때 투어 라이브에서 앵콜곡으로 거의 반드시 이 노래를 불렀을 만큼 그들 스스로의 애착도 큰 듯하며, 일종의 '초심'과도 같은 노래가 아닐까 생각된다.
그걸 반증이라도 하듯 싱글인 <メ一デ一>에서도 어쿠스틱 버전으로 리메이크 되었다.
말하자면 <범프 오브 치킨> 자체를 상징하는 노래라고 할 수 있다.
이 곡에서 보여주었던 범프의 고양이 사랑은 두번째 앨범의 K로 이어지게 된다.
라고 해도 결국 곡중 둘 다 죽지만(...)
가사
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노 메오시타 네코와 우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
大きな声で りんりんと
오오키나코에데 링링또
큰 목소리로 힘차게
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노 메오시타 네코와 우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
風にヒゲをゆらし りんりんと
카제니히게오유라시 링링또
바람에 수염을 날리며 씩씩하게
「声が枯れたなら川に行こう
코에가카레타나라카와니유코오-
목이 마르면 강가로 가자
水に写る顔をなめてやろう
미즈니우츠루카오오나메테야로오-
물에 비치는 얼굴을 핥아주자
昨日よりマシな メシが食えたなら
키노-요리마시나 메시가쿠에타나라
어제보다 맛있는 밥을 먹을 수 있었다면
今日はいい日だったと
쿄-와이이히닷타토
오늘은 운이 좋은 날이었어 하고
空を見上げて 笑い飛ばしてやる!!」
소라오미아게테 와라이토바시테야루
하늘을 보며 웃어버리자!!
あぁ 僕はいつも精いっぱい 歌を唄う
아- 보쿠와이츠모 세이-잇빠이 우타오우타우
아- 난 언제나 힘차게 노래를 불러요
ああ 僕はいつも 力強く 生きているよ
아- 보쿠와이츠모 치카라츠요쿠 이키테이루요
아- 난 언제나 힘차게 살고있어요
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노메오시타네코와우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
お腹が空いても りんりんと
오나카가스이테모 링링또
배가 고파도 씩씩하게
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노메오시타네코와우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
生きてる証拠を りんりんと
이키테루쇼우코오 링링또
살아있다는 증거를
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ
가라스노메오시타네코와사케부요
유리의 눈을 한 고양이는 외쳐요
短い命を りんりんと
미지카이이노치오 링링또
짧은 생명을 힘차게
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ
가라스노메오시타네코와사케부요
유리의 눈을 한 고양이는 외쳐요
大切なイマを りんりんと
다이세츠나이마오 링링또
소중한 지금을 힘차게
「生まれてきた事にイミがあるのサ
우마레테키타코토니이미가아루노사
태어난 것에 의미가 있는거야
1秒も無馱にしちゃいけないよ
이치뵤-모무다니시챠이케나이요
1초라도 헛되이 하면 안돼요
嵐が来ようが 雨が降ろうが
아라시가코요-가아메가후로-가
폭풍이 불어닥치든지 비가 내리든지
いつでも 全力で
이츠데모젠료쿠데
언제나 전력으로
空を見上げて 笑い飛ばしてやる!!」
소라오미아게테 와라이토바시테야루
하늘을 올려다보며 웃어버리자!!
あぁ 僕はいつか空にきらめく星になる
아- 보쿠와이츠카 소라니키라메 쿠호시니나루
아- 나는 언젠가 하늘에 빛나는 별이 될꺼야
あぁその日まで精いっぱい うたをうたう
아- 소노히마데 세이-잇빠이 우타오우타우
아- 그 날 까지 힘차게 노래를 불러
声が枯れたなら川に行こう
코에가카레타나라카와니유코-
목이 마르면 강가로 가자
水に写る顔をなめてやろう
미즈니우츠루카오오나메테야로-
물에 비치는 얼굴을 핥아주자
生まれてきた事にイミがあるのサ
우마레테키타코토니이미가아루노사
태어난것에 의미가 있는거야
1秒も無馱にしちゃイケナイ
이치뵤-모무다니시챠이케나이
1초도 헛되이해선 안돼
だから僕は歌を唄うよ
다카라보쿠와우타오우타우요
그래서 난 노래를 불러요
僕はいつもウタをウタうよ
보쿠와이츠모우타오우타우요
난 언제나 노래를 불러요
僕はいつもウタをウタうよ
보쿠와이츠모우타오우타우요
난 언제나 노래를 불러요
ボクはイマをサケブよ
보쿠와이마오사케부요
난 지금을 외쳐요
ガラスの眼をもつ猫は星になったよ
가라스노메오모츠네코와호시니낫타요
유리의 눈을 가진 고양이는 별이 되었어요
大きな声も止まったよ
오오키나코에모 토맛타요
큰 목소리도 멈춰버렸어요
命のカケラも燃やし尽くしてしまったね…
이노치노카케라모모야시츠쿠시테시맛타네...
생명의 힘도 전부 태워 버리고 말았어요...
得意のブルースも聴けないね
토쿠이노브루스모키케나이네
특기인 블루스도 들을 수 없어요
だけどオマエのそのブルースは
다케도오마에노 소노브루-스와
그치만 너의 그 블루스는
皆の心の中に刻まれた
민나노코코로노나카니키자마레타
모두의 가슴속에 새겨졌어
これからツライ事が もしあったなら
코레카라츠라이코토가 모시앗타나라
앞으로 만약 괴로운 일이 있다면
皆は唄いだす
민나와우타이다스
모두 노래하기 시작해
ガラスの眼を持つネコを
가라스노메오모츠네코오
유리의 눈을 가진 고양이를 생각하고
思い出して空を見上げて
오모이다시테 소라오미아게테
하늘을 올려다보며
ガラスのブル-スを
가라스노브루-스오
유리의 블루스를
あぁ 僕はいつも精いっぱい歌を唄う
아- 보쿠와이츠모 세이-잇빠이 우타오우타우
아- 난 언제나 힘차게 노래를 불러
ああ 僕はいつも 力強く生きているよ
아- 보쿠와이츠모 치카라츠요쿠 이키테이루요
아- 나는 언제나 힘차게 살고있어요
あぁ ボクの前にくらやみがたちこめても
아- 보쿠노마에니 쿠라야미가 타치코메테모
아- 나에게 어둠이 밀려와도
ああ 僕はいつも 精いっぱい
아- 보쿠와이츠모 세이-잇빠이
아- 난 언제나 힘차게
ウタヲウタウ
우타오우타우
노래를 불러요
(ウタヲウタウ
우타오우타우
노래를 불러요)