前前前世

(전전전생에서 넘어옴)

519MUs7SHKL._SS500.jpg

1 개요

애니메이션 영화 «너의 이름은.»의 삽입곡이자, 선행 배포 곡이다. RADWIMPS의 음반 〈君の名は〉의 8번째 트랙으로 수록되었다. 선행 배포는 7월 25일부터 시작됐고, 음반 발매는 8월 24일. (movie ver.)가 붙어있어서 다른 버전이 있나 싶더니 11월 23일 발매되는 RADWIMPS의 새 음반에 (original ver.)로 새로 작업되어서 나온다고 한다.

2 곡의 인기

그야말로 나오자마자 인기가 대폭발 했다. 영화 개봉 한 달 전에 선행공개가 되었음에도 불구하고 아이튠즈에서 나온지 2시간 만에 1위를 차지하였다. 물론 레코초쿠에서도 당일 1위 차지. 그 뒤 아이튠즈에서 13일 연속 1위를 차지하였다. 잠시 쟁쟁한 곡들로 인해 1위에서 내려갔으나, 영화 개봉날인 8월 26일에 다시 1위로 올라섰다. 그리고 23일동안 1위를 독점하였고 그 중 19일 동안은 같은 영화의 삽입곡 셋이 2~4위를 차지하면서 같은 아티스트, 같은 타이업 1~4위 독점이라는 전무후무한 기록을 세웠다. 그 뒤 ONE OK ROCK의 새로운 디지털 싱글 'Taking Off'에 의해 1위가 끊기다가, 2일만에 다시 1위를 차지했다. 우타다 히카루의 새 앨범이 선행공개 되었음에도 1위를 뺏기지 않았다는 것은, 아마도 영화가 관람 종료되기 전 까지는 꾸준히 1위를 유지할 가능성이 높다. 호시노 겐의 신곡으로 인해 1위 기록은 깨졌지만, 통산 56일 1위라는 엄청난 기록을 가지게 되었다.
유튜브 쪽에서도 반응이 좋은데, 8월 19일에 MV가 공개되자 폭발적인 반응이 일어났고, 일주일만에 조회수 1000만을 달성했다. 그리고 어느새 2800만으로 2016년에 업로드된 J-POP 뮤직비디오 중에서 제일 조회수가 높은 곡이 되었다.
게다가 가라오케 차트까지 영향이 갔는데, 9월 12일 기준으로 주간 가라오케 차트 4위를 차지하였다. 그리고 현재는 주간 가라오케 차트 1위를 독점하고 있다.
2016넌 상반기를 휩쓸었던 노래가 <키리타니 켄타 - 바다의 소리>, <ONE OK ROCK - Wherever you are>, <우타다 히카루 - 꽃다발을 너에게> 라고 한다면, 2016년 하반기를 휩쓰는 노래는 이 노래라고 볼 수 있다.
아직 해당 영화는 한국엔 2017년 1월 한국 개봉 예정이지만[1], 국내에도 벌써 이 노래가 노래방 기기에 들어와 있다. 금영노래방에는 44067번, 태진노래방에는 27944번으로 등록되어 있다. 그리고 두 노래방 기기 모두 일본음악 카테고리 한정 인기곡 목록에 벌써부터 올라와 있다.

3 가사

3.1 movie ver.

やっと眼を覚ましたかい 
얏토 메오 사마시타카이
드디어 눈을 뜬 거니

それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이?
그런데 왜 눈도 마주치려 하지 않는 거니?

「遅いよ」と怒る君 
「오소이요」토 오코루 키미
「늦었잖아」라고 투덜대는 너

これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
코레데모 야레루다케 토바시테 키탄다요
이래봬도 할 수 있는 데까지 제치고 온 거라니까

心が身体を追い越してきたんだよ
코코로가 카라다오 오이코시테 키탄다요
마음이 몸을 앞질러 온 거야


君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요
너의 머리카락이나 눈동자만으로도 가슴이 아파

同じ時を吸いこんで離したくないよ
오나지 토키오 스이콘데 하나시타쿠 나이요
같은 시간을 들이마시며 놓고 싶지 않아

遥か昔から知る その声に
하루카 무카시카라 시루 소노 코에니
아주 먼 옛날부터 알던 그 목소리에

生まれてはじめて 何を言えばいい?
우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이?
태어나서 처음으로 무슨 말을 해야 좋을까?


君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전전전세부터 나는 너를 찾기 시작했어

そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요
그 서투른 웃음을 목표로 찾아 온 거야

君が全然全部なくなって チリヂリになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 모조리 전부 없어져서 뿔뿔이 흩어진대도

もう迷わない また1から探しはじめるさ
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
더는 망설이지 않아 다시 하나부터 찾기 시작할거야

むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
무시로 제로카라 마타 우츄-오 하지메테미요-카
차라리 처음부터 다시 우주를 시작해볼까


どっから話すかな
돗카라 하나스카나
어디부터 얘기할까

君が眠っていた間のストーリー
키미가 네뭇테이타 아이다노 스토-리-
네가 잠들어있던 사이의 이야기

何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
난오쿠 난코-넨분노 모노가타리오 카타리니 키탄다요
몇 억 몇 광년분의 이야기를 해주러 온 거야

けどいざその姿この眼に映すと
케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토
근데 막상 그 모습 이 눈에 비추면


君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레타이요
너도 모르는 너와 장난치며 놀고 싶은 거야

君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
키미노 키에누 이타미마데 아이시테 미타이요
너의 사라지지 않는 아픔마저 사랑해보고 싶어


銀河何個分かの 果てに出逢えた
긴가 난코분카노 하테니 데아에타
은하 몇 개분인가의 끝에 만난

その手を壊さずに どう握ったならいい?
소노 테오 코와사즈니 도- 니깃타나라 이이?
그 손을 부수지 않고 어떻게 잡아야 할까?


君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
너의 전전전세부터 나는 너를 찾기 시작했어

その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테키탄다요
그 소란스러운 목소리와 눈물을 목표로 찾아온 거야

そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
손나 카쿠메- 젠야노 보쿠라오 다레가 토메루토 이운다로-
그런 혁명 전날 밤 같은 우리를 누가 멈추겠다는 걸까

もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
모- 마요와 나이 키미노 하-토니 하타오 타테루요
이젠 망설이지 않아 너의 마음에 깃발을 세울 거야

君は僕から諦め方を 奪い取ったの
키미와 보쿠카라 아키라메 카타오 우바이톳타노
너는 내게서 포기하는 법을 빼앗은 거야


前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요
전전전세부터 나는 너를 찾기 시작했어

そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요
그 서투른 웃음을 목표로 찾아 왔던 거야

君が全然全部なくなって チリヂリになったって
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테
네가 모조리 전부 없어져서 뿔뿔이 흩어진대도

もう迷わない また1から探しはじめるさ
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사
더는 망설이지 않아 다시 하나부터 찾기 시작할 거야


何光年でも この歌を口ずさみながら
난코-넨데모 코노 우타오 쿠치즈사미나가라
몇 광년이고 이 노래를 흥얼거리며

3.2 original ver.

  1. 자세한 것은 너의 이름은. 참조