제로로부터의 역습

ゼロからの逆襲

1 개요

카미조 토우마의 첫 번째 캐릭터송. 가수는 카미조 토우마의 성우인 아베 아츠시. 같은 종류의 곡으로 환상 또는 그것과 동등한 것이 있다.

애니판 어떤 마술의 금서목록 1기와 같이 나온 곡이다.

2 가사

夢。 ちっぽけでも いいから 手を 離すなよ!
유메. 칫포케데모 이이카라 테오 하나스나요
꿈. 작아도 괞찮으니까 손을 놓지마!

もう 一回 笑うため・・・
모- 잇카이 와라우타메
다시 한번 웃기 위해서라도...

そこにある現実が 痛いほどシビアで
소코니 아루 게은지츠가 이타이호도 시비아데
거기에 있는 현실이 아플정도로 혹독해서

ポジティブが あっけなく 崩れてゆく音を 聞いたよ
포지티부가 아앗케나쿠 쿠즈레떼 유쿠 오토오 키이타요
희망[긍정]이 맥없이 무너져 가는 소리를 들었어

まさか・・・涙?
마사카 나미다
설마... 눈물?

ヤバい・・・こんなんじゃ・・・
야바이 콘난쟈
안돼... 이래서는...

君を 置いては ゆけない
키미오 오키이테와 유케나이
너를 두고 갈 수는 없어

今 なにもかもが ゼロでも きっと 見つけ出せる
이마 나니모카모가 제로데모 키잇토 미쯔케다세루
지금 이것저것 모두 제로라해도 꼭 찾아내보겠어

手のひら めいっぱい空に向け
테노히라 메 잇파이 소라니 무케
손을 들어 힘껏 하늘로 뻗어봐

どん底に不幸?! いーじゃねえか 明日があるから
돈 소코니 후코우 이쟈네에카 아스가 아루카라
구렁텅이에 빠진 불행?!?...아니야, 내일이 있으니까

もう一回 笑おうぜ
모- 잇카이 와라오-제
다시 한번 웃어보는 거야

不器用なやり方じゃ 心まで ズタボロ
부키요-나 야리카타쟈 코코로마데 즈타보로
어설픈 방법으로는 정신[마음]까지 엉망이 되겠지

やせ慢上等じゃん 「NO!」って 思いきり叫べよ
야세 간바로 죠-토-쟝 NO 옷테 오모이키리 사케베요
좋아, 힘내!! 좋잖아?! "NO!"라고 마음껏 외칠 수 있게 됐다구

背中 むける・・・
세나카 무케루
등을 돌리는 구나...

ちぇ、 意地っ張り・・・
쳇- 이시잇바리
제기랄, 고집쟁이...

とても 目が 離せないぜ
토테모 메가 하나세나이제
너무 눈이 멀어지게 하지 말자

限りなく それが ゼロでも 諦めたりしない
카기리나쿠 소레가 제로데모 아키라메타리시나이
한없는 그것이 제로라도 포기하지 마

もう 君は ひとりぼっちじゃないから
모- 키미와 히토리봇치쟈나이까라
이제 너는 혼자가 아니니까

シアワセも きっと 近くに転がってるさ
시아와세모 키잇토 치카쿠니 호로가앗테루사
행복이란 것도 분명 근처에 뒹굴고 있다구

そんじゃ 始めるぜ
소은쟈 하지메루제
그렇다면 시작하는거야

今 なにもかもが ゼロでも きっと 見つけ出せる
이마 나니모카모가 제로데모 키잇토 미쯔케다세루
지금 이것저것 모두 제로라해도 꼭 찾아내보겠어

手のひら めいっぱい空に向け
테노히라 메 잇파이 소라니 무케
손을 들어 힘껏 하늘로 뻗어봐

待ってろ いますぐ 行くから すぐに 追いつくから
마앗떼로 이마스구 유쿠까라 스구니 오이쯔쿠까라
기다려. 지금 바로 갈테니. 곧 따라가서

絶望 ぶっ壊し 守ってやる
제츠보- 붓코와시 마못테야루
절망을 부셔버리고 지켜 주겠어

めちゃくちゃに 傷ついた分 強くなってさ
메챠쿠챠니 키즈쯔이따부은 쯔요쿠나앗테사
무지막지 상처를 받은 만큼 강해져서

もう 一回 笑おうぜ
모- 잇카이 와라오-제
다시 한번 웃어 보는거야