진짜 주의보

1 개요

진짜 주의보(ホンモノ注意報)는 IAVOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은 150P, 작사는 스즈무가 맡았다.

종언의 서표 프로젝트의 동인 앨범 언럭키 말기@스쿨트립에 수록되어 있는 B코의 곡이다. B코 시점에서 부른 사랑 노래이며, 제목은 가짜 주의보를 염두하고 지은 듯하다.

2 가사

浮ついた人達は いつも女子丸出しで
우와츠이타 히토타치와 이츠모 죠시마루다시데
들떠있는 사람들은 언제나 여성성을 내보여

合わせ話はどうにも
아와세 하나시와 도우니모
맞춰지는 얘기들을 어찌할 수 없어

嫌われるの恐れて それとない相槌を
키라와레루노 오소레테 소레토나이 아이즈치오
미움받는 것이 무서워 그럴듯한 맞장구를

青色も台無しに見えた
아오이로모 다이나시니미에타
푸른색도 엉망으로 보였어

上の空 → ← ← →に抜けて
우와노소라 미기 히다리 히다리 미기니 누케테
건성으로 오른쪽 왼쪽 왼쪽 오른쪽으로 빠져

消えた言葉
키에타 코토바
사라진 말들

退屈でも 少しだけ違う
타이쿠츠데모 스코시다케 지가우
지루하지만 조금은 달라

綺麗な海だからさ
키레이나 우미다카라사
아름다운 바다인걸

道行く人達はみんな笑顔で
미치유쿠 히토타치와 민나 에가오데
길을 가는 사람들 모두가 웃는 얼굴이라

少しだけ羨ましい
스코시다케 우라야마시
조금은 부러워

作り物の仮面を被って
츠쿠리모노노 카멘오 카붓테
만들어진 가면을 쓰고

笑って見えるのかな?
와랏테미에루노카나
웃는 것처럼 보일까?

嗚呼、駄目だ ここでもいつも通りで
아아 다메다 코코데모 이츠모도-리데
아아, 안돼 여기서도 평소처럼

偽者の私がいる
니세모노노 와타시가 이루
가짜인 내가 있어

浮ついた人溜り あいつの後ろ姿
우와츠이타 히토다마리 아이츠노 우시로스가타
들떠있는 인파 그 녀석의 뒷모습

知らない女性と歩いてる
시라나이 죠세-토 아루이테루
모르는 여자와 걸어가고 있어

騒音を遮断する 今何か言ったかな?
소온오 샤단스루 이마 나니카이타카나
소음을 차단해 지금 뭐라고 말했지?

青色も台無しに見えた
아오이로모 다이나시니미에타
푸른색도 엉망으로 보여서

上の空 → ← ← →に抜けて
우와노소라 미기 히다리 히다리 미기니 누케테
건성으로 오른쪽 왼쪽 왼쪽 오른쪽으로 빠져

消えた背中
키에타 세나카
사라진 그 등

どこに行くの?追いかけたくなる
도코니이쿠노 오이카케테쿠나루
어디로 가는 거야? 쫓아가게 되어버려

周りの目振り切って
마와리노 메부리 후리킷테
주변의 시선을 뿌리치고

道行く人達の影に流れて
미치유쿠 히토타치노 카게니 나가레테
길 가는 사람들의 그림자에 흘러들어가

どこかに消えてしまった
도코카니 키에타시맛타
어딘가로 사라져 버렸어

作り物の仮面がグラつく
츠쿠리모노노 카멘가 구루라츠쿠
만들어진 가면이 흔들거리고 있어

自分でもわかってる
지분데모 와캇테루
나 자신도 알고 있어

嗚呼、駄目だ どうしよう いつも通りが
아아 다메다 도시요 이츠모도리가
아아, 안돼 어쩌지 평소처럼

遠くどこかに隠れた
토오쿠도코카니 카쿠레타
멀리 어딘가로 숨어버렸어

気がつくと 走り出してた
키가츠쿠토 하시리다시테타
정신차려보니 달리고 있었어

周りみんな驚いた顔で
마와리 민나 오도로이타 카오데
주변 모두 놀란 얼굴로

私の方を見てる
와타시노 호오오 미테루
내 쪽을 보고 있어

道行く人達も面を食らって
미치유쿠 히토타치모 멘오 쿠랏테
지나가는 사람들도 당황해서

少しだけ引いた感じ
스코시다케 히이타 칸지
조금 끌어들인 느낌

その背中に追いつき
소노 세나카니 오이츠키
그 등을 쫓아가

名前を呼んでも 反応無し
나마에오 욘데모 한노오나시
이름을 불러도 반응 없음

嗚呼、馬鹿だ 人違い
아아 바카다 히토치가이
아아, 바보다 다른 사람이야

ただ安堵する でも後ろからアイツの
타다 안도스루 데모 우시로카라 아이츠노
그저 안도해 그런데 뒤에서 그 녀석

嫌味が飛んできた
이야미가 톤데키타
싫은 말이 날아왔어