1 개요
화장곡(火葬曲)은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 No.D, PV는 上野悠仁(우에노 유우진)이 맡았다.
2009년 2월 7일에 니코니코 동화에 업로드되었으며 2013년 9월 13일에 재생수 100만을 달성하였다.
2 영상
3 가사
壊れてゆく喜びも 코와레테유쿠 요로코비모 망가져가는 기쁨도 やがて消える哀しみも 야가테 키에루 카나시미모 이윽고 사라지는 슬픔도 思い描くすべてを抱いて 오모이 에가쿠 스베테오 다이테 마음을 그리는 모든것을 안고 いま焔を闇に浮かべる 이마 호노-오 야미니 우카베루 지금 불꽃을 어둠에 띄운다. 楽譜(スコア)の焼き場はここですか? 스코아노 야키바와 코코데스카? 악보(스코어)를 태우는곳은 여기입니까? 棄てられ音のないカナシイ歌が 스테라레 오토노 나이 카나시이 우타가 버려져 음도 없는 슬픈 노래가 声を私の声が欲しい? 코에오 와타시노 코에가 호시이? 목소리를 나의목소리를 원해? 尽き果て消える宿命だけれど 츠키하테 키에루 사다메다케레도 마지막에는 사라지는 숙명이지만 燃え上がれ 哀しみよ 모에 아가레 카나시미요 불타올라라 슬픔이여 最期に輝かせてあげるわ 사이고니 카가야카세테 아게루와 마지막에 빛나주겠어 歌われぬ 悲歌(うた)のため 우타와레누 우타노 타메 불려지지않는 노래를위해 火をくべ 荼毘(だび)に付せ 히오 쿠베 타비니 쿠세 불속에 태워버려 きらめいては消えてゆく 키라메이테와 키에테 유쿠 빛나고는 사라져가 今際(いまわ)のことばの綴じ目 이마와노 코토바노 토지메 임종의 말을 철한 곳 美しく映える音景に 우츠쿠시쿠 하에루 온케이니 아름답게 빛나는 음의 풍경에 あれはカゲロウ? 未来(まえ)が見えない…… 아레와 카게로우? 마에가 미에나이…… 저것은 아지랑이? 미래(앞)이 보이지않아…… 燃えては灰に消え逝くメロディ 모에테와 하이니 키에유쿠 메로디 불타고는 재로 사라져가는 멜로디 新たに熱を燈されるハーモニー 아라타니 네츠오 토모사레루 하-모니- 새롭게 열을 켜내는 하모니 何度も何度も繰り返す 난도모 난도모 쿠리카에스 몇번이고 몇번이고 반복해 私にはどんな意味があるの? 와타시니와 돈나 이미가 아루노? 나에게 무슨 의미가 있어? 「娯楽などそんなもの」 「고라쿠나도 손나 모노」 「오락이나 그런 것 들」 虚しいなんて思いたくない 무나시이난테 오모이타쿠나이 허무하다고 생각하고싶지 않아 仮初の明かりでも 카리소메노 아카리데모 한순간의 빛이라도 意味など見えなくても 이미나도 미에나쿠테모 의미따윈 보이지않는다해도 燃え広がる紅の 모에히로가루 쿠레나이노 불타 퍼지는 붉은색의 火の手は空まで伸びる 히노 테와 소라마데 노비루 불의 손은 하늘까지 늘어나 私が飲み込まれる前に 와타시가 노미코마레루 마에니 내가 삼켜버리기 전에 新しい音をちょうだい 아타라시이 오토오쵸-다이 새로운 음을 원해 燃え尽き果てた亡骸 모에츠키하테타 나키가라 모두 불타 끝나버린 유해 積み上げられた塵埃 츠미아게라레타 진아이 쌓아 올려진 먼지 焼き場で歌う私の 야키바데 우타우 와타시노 불타버린곳에서 노래하는 나의 声の逝き場はこんなもの 코에노 유키바와 콘나 모노 목소리가 돌아간 곳은 이런 것 きらめいては消えてゆく 키라메이테와 키에테 유쿠 빛나고는 사라져가 今際(いまわ)のことばの綴じ目 이마와노 코토바노 토지메 임종의 말을 철한 곳 美しく響く音景は 우츠쿠시쿠 히비쿠 온케이와 아름답게 울려퍼지는 음의 풍경은 すべてカゲロウ? 何も聞こえない…… 스베테 카게로우? 나니모 키코에나이…… 모두 아지랑이? 아무것도 들리지 않아…… 壊れてゆく哀しみも 코와레테유쿠 카나시미모 망가져가는 슬픔도 やがて消える喜びも 야가테 키에루 요로코비모 이윽고 사라지는 기쁨도 思い描くすべてを抱いて 오모이 에가쿠 스베테오 다이테 마음을 그리는 모든것을 안고 いま焔の海に溶け逝く 이마 호노-노 우미니 토케유쿠 지금 불꽃의 바다에 녹아사라진다 |