Genau!
본 항목은 게나우로 들어올 수 있습니다. |
1 개요
츠키우타에 등장하는 아이돌 하즈키 요우의 솔로곡
작사/작곡은 츠키우타 8월 담당인 우타타P
2013년 8월 9일에 발매된 동명의 음반 Genau!에 수록되어 있다.
2 가사
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! もうね ゆっくりゆっくり生きていければいいでしょ NE? 모우네 윳쿠리 윳쿠리 이키테이케레바이이데쇼우 NE? 이제 말야 느긋하게 살아가도 되잖아 NE? だってね 8月なんだし すぐに熱くなるでしょ NE? 닷테네 하치난다시 스구니 아츠쿠나루데쇼 NE? 왜냐면말야 8월이니까 곧장 뜨거워지게 되잖아 NE? 急ぐことに意味なんてあるの? 이소구코토니 이미낫테아루노? 서두르는 것에 의미가 있는거야? あたりさわりなく 受け流しとけ 아타리사와리나쿠 우케나가시토케 문제없다면 그냥 받아 흘려버려 ココロはクールに つつがなく 코코로와 쿠-루니 츠츠가나쿠 마음은 문제없이 쿨하게 人生そんなもん 受け流しとけ! 진세이손나몬 우케나가시토케! 인생 그런건 그냥 받아 흘려버려! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! もうね ゆっくりゆっくり歩いていければいいでしょ NE? 모우네 윳쿠리윳쿠리 아루이테이케레바 이이데쇼 NE? 이제말야 느긋하게 걸어나가도 되잖아 NE? だってね *行雲流水 意味なんて特にないよ NE? 닷테네 코우운류우스이 이미난테 도쿠니나이요 NE? 왜냐면 말야 행운유수 의미같은건 특별히 없잖아 NE? マジなことに意味なんてあるの? 마지나코토니 이미난테아루노? 진지한 것에 의미같은게 있어? スローに生きて ただ遊んでいければいいじゃん (いいじゃん) 스로-니 이키테 타다 아손데이케레바이이쟌 (이이쟌) 천천히 살아가면 단순히 즐기면서 가도 좋잖아 (좋잖아) カラダもクールに マイペース 카라다모쿠-루니 마이페-스 몸은 이제 쿨하게 마이 페이스 人生そんなもん 受け流しとけ! NE? 진사이손나몬 우케나가시토케! NE? 인생 그런건 그냥 받아 흘려버려! NE? ( * 行雲流水 코우운류우스이 - 하늘에 떠다니는 구름과 물. 집착함이 없이 일이 되어 가는 대로 행동함의 비유) Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Das weiss doch jeder! (そんなの誰でも知ってるよ!) 그건 누구나 알고있다고! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Das weiss doch jeder! (そんなの誰でも知ってるよ!) 그건 누구나 알고있다고! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Das weiss doch jeder! (そんなの誰でも知ってるよ!) 그건 누구나 알고있다고! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Das weiss doch jeder! (そんなの誰でも知ってるよ!) 그건 누구나 알고있다고! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Das weiss doch jeder! (そんなの誰でも知ってるよ!) 그건 누구나 알고있다고! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! もうね ゆっくりゆっくり生きていければいいでしょ NE? 모우네 윳쿠리 윳쿠리 이키테이케레바이이데쇼우 NE? 이제 말야 느긋하게 살아가도 되잖아 NE? だってね 8月なんだし すぐに熱くなるでしょ NE? 닷테네 하치난다시 스구니 아츠쿠나루데쇼 NE? 왜냐면말야 8월이니까 곧장 뜨거워지게 되잖아 NE? 遊んでいければいいじゃん (いいじゃん) 아손데이케레바이이쟌 (이이쟌) 즐기면서 가도 좋잖아 (좋잖아) ゆっくり歩けばいいじゃん (いいじゃん) 윳쿠리 아루케바이이쟌 (이이쟌) 느긋하게 걸어가도 좋잖아 (좋잖아) スローに生きればいいじゃん (いいじゃん) 스로-니 이키레바이이쟌 (이이쟌) 천천히 살아가도 좋잖아 (좋잖아) Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! 食べたきゃ食べればいいじゃん (いいじゃん) 타베타캬 타베레바이이쟌 (이이쟌) 먹고 싶을땐 먹어도 좋잖아 (좋잖아) 触れたきゃ触れればいいじゃん (いいじゃん) 후레타캬 후레레바이이쟌 (이이쟌) 느끼고 싶을땐 느껴도 좋잖아 (좋잖아) 好きなら伝えていいじゃん (いいじゃん) 스키나라 츠타에테이이쟌 (이이쟌) 좋아한다면 전하는게 좋잖아 (좋잖아) Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar! (もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!) 물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해! Genau! Genau! Genau! Genau! (マジで! マジで! マジで! マジで!) 정말로! 정말로! 정말로! 정말로! |