1 개요
VOiCE는 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다. 작곡가는 러블리P(ラヴリーP). 2008년 8월 13일 니코니코 동화에 업로드되었다.
2016년 10월 131일 오후 11시 44분 기준으로 조회수 965,432 명
2 영상
3 가사
切なく降り積もる雪のように眩しすぎて 세츠나쿠 후리츠모루 유키노 요-니 마부시스기테 슬프게 쌓여가는 눈처럼 눈이 부셔서 儚く解けてゆく音のように泣かずにいるよ 하카나쿠 토케테유쿠 오토노 요-니 나카즈니 이루요 덧없이 녹아가는 소리처럼 울지 않고 있어 何も無いと思っていた けれど実は辛く苦しく 나니모 나이토 오못테이타 케레도 지츠와 츠라쿠 쿠루시쿠 아무것도 없다고 생각하고 있었지만 사실은 너무 괴로워 長い階段上り疲れ やっと会えると思ったのに 나가이 카이단 노보리츠카레 얏토 아에루토 오못타노니 긴 계단을 올라가서 지치고 겨우 만날 수 있다고 생각했는데 もう居ないのね 受け止められず しかたないから このsong聴こうか 모- 이나이노네 우케토메라레즈 시카타나이카라 코노 송 키코-카 이제 없는 거구나 인정하고 싶지 않아 어쩔 수 없으니까 이 노래를 들을까 今何してるの、何したいの 俺はここだ 이마 나니시테루노, 나니 시타이노 오레와 코코다 지금 뭐하고 있어, 뭐 하고 싶어 난 여기 있어 メッセージ伝えるよ 愛してた いや、愛してる 멧세-지 츠타에루요 아이시테타 이야, 아이시테루 문자 보낼게 사랑했었어 아니, 사랑해 何かあると思っていた 身振り手振り意味も無くて 나니카 아루토 오못테이타 미부리 테부리 이미모 나쿠테 무슨 일이 있다고 생각하고 있던 의미가 없는 몸짓과 손짓 あの温もりと あの優しさが 無いのだからもう このsong聴こうか 아노 누쿠모리토 아노 야사시사가 나이노다카라 모- 코노 송 키코-카 그 따스함과 그 상냥함이 없으니까 이제 이 노래를 들을까 辛いよ 切ないよ 寂しいよ 苦しいよ 泣きたいよ 츠라이요 세츠나이요 사비시이요 쿠루시이요 나키타이요 힘들어 안타까워 외로워 괴로워 울고 싶어 ありがとう言う前にごめん を言わずにあーあ 아리가토우이우 마에니 고멘오 이와즈니 아-아 고맙다고 말하기 전에 미안해라고 말하지 못하고 아아 今何してるの、何したいの 俺はここだ メッセージ伝えるよ 愛してる 이마 나니 시테루노, 나니 시타이노 오레와 코코다 멧세-지 츠타에루요 아이시테루 지금 뭐 하고 있어, 뭐 하고 싶어 난 여기 있어 문자 보낼게 사랑해 切なく降り積もる雪のように眩しすぎて 세츠나쿠 후리츠모루 유키노 요-니 마부시스기테 슬프게 쌓여가는 눈처럼 눈이 부셔서 強く生きてゆく花のように幸せになれ 츠요쿠 이키테유쿠 하나노 요-니 시아와세니 나레 강하게 살아가는 꽃처럼 행복해져라 |