문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. * 상위 문서 : [[고사성어]] ||||||||||||||<:><width=400><table bordercolor=black><bgcolor=black>'''[[고사성어|{{{#white 고사성어}}}]]'''|| ||<:><width=25%>{{{+5 '''南'''}}} ||||<:><width=25%>{{{+5 '''橘'''}}} ||||<:><width=25%>{{{+5 '''北'''}}} ||||<:><width=25%>{{{+5 '''枳'''}}} || ||<:>남녘 남 ||||<:>귤나무 귤 ||||<:>북녘 북 ||||<:>탱자나무 지 || == 겉 뜻 == 남쪽 땅의 [[귤나무]]를 북쪽에 옮겨 심으면 [[탱자나무]]로 변한다는 뜻. == 속 뜻 == 사람이 그 처해 있는 곳에 따라서 선하게도 되고 악하게도 된다는 말. == 출전 == 《안자춘추》 == 유래 == ||춘추시대 말기, 제나라에 [[안영]]이란 유명한 재상이 있었다. 어느 해 안영이 초나라에 사절로 파견되었다. 초나라 영왕은 안영이 재능에 비해 키가 작고 외모가 볼품없음을 비꼬아 말했다.[* 판본에 따라 키, 외모, 재능을 까는 걸로 다르다.] "자네 같은 인물을 사신으로 보내는 걸 보면 제나라에는 인재가 없소?" 안영의 키가 너무 작은 것을 비웃는 영왕의 말이었다. 그러나 안영은 태연하게 대꾸하였다. "우리나라는 큰 나라에는 큰 사람을, 작은 나라에는 작은 사람을 보냅니다.[* 역시 재능있는 사람은 유능한 임금에게, 무능한 사람은 무능한 임금에게 보낸다는 버전도 있다.]" 즉, 초나라를 작은 나라라고 돌려 말한 것이었다. 얼마 있다가, 영왕은 절도죄를 저지르고 잡혀가는 제나라 사람을 보며 말했다. "제나라 사람은 원래 도둑질을 잘 하오?" 안영이 말했다. "회남의 귤나무를 회북에 옮겨 심으면 탱자가 되죠. 잎사귀는 비슷하지만 열매의 맛은 너무나 다릅니다. 바로 물과 토양의 차이 때문이죠. 저 사람은 제나라에 있을 때는 도둑질이 무엇인지 몰랐는데, 초나라에 와서 도둑질을 하는 것을 보니 이 나라의 풍토가 좋지 않은가 봅니다."|| == 기타 == 물론 귤나무를 옮겨 심으면 환경이 바뀌니 맛이야 변하겠지만, 그렇다고 탱자, 다시 말해 종 자체가 변하지는 않는다. 참고로 귤과 탱자는 종 정도가 아니라 속(genus) 단위로 다르다[* 이게 어느 정도냐면, 고양이와 호랑이 정도의 차이다.]. 외국의 문화나 제도가 들어오면서 안 좋은 쪽으로 변질될 때 이 표현을 쓰기도 한다.[* 대표적인 예로 윤오영의 <마고자> 마지막 문단이 있다. 요약하면 예전에는 외국 문화가 들어오면 한국식으로 발전된 문화('해동문화')가 되었는데 지금은 한국의 고유 문화까지 변질시킨다('내 귤까지 탱자가 되고 마는')는 내용.] [[분류:고사성어]] 남귤북지 문서로 돌아갑니다.