문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. * [[동음이의어·다의어/ㅁ]] [목차] == 迷路 == [[미로(迷路)]] 문서로. == [[날아라 슈퍼보드]]의 캐릭터 == [[미로(날아라 슈퍼보드)]] 문서로. == [[화가]] == [[후안 미로]] 문서로. == [[세인트 세이야]]에 등장하는 [[골드세인트]] == [[스콜피온 미로]] 참조. == [[스타크래프트 2]] 맵 == [[미로(스타크래프트 2)]] 문서로. == [[일본어]] 見ろ == 일본어로 "보아라" 라는 뜻. 기본형은 見る이며, 동사의 명령형 문법으로 바꾸면 {{{[[o]]}}} 형이 되어 見ろ가 된다. 일본에서는 명령형 표현이 잘 사용되지 않는다. 명령형 표현이 사용되더라도 다음과 같이 양해를 구하는 표현으로 하는 경우가 많다. 예를 들면 다음과 같다. ||見てください。 見てもらいませんか。 見ていただきませんか。|| てください 형태로 가장 많이 쓰이고, 보통 もらう는 "은혜를 받다" 라는, 상대방에게 은혜를 받아 심려를 끼쳤다. 라는 문법적 의미가 있으며 ていただく는 ~해 받다 라는 것으로 もらう와는 용법이 같지만 좀 더 겸양적인 표현을 가리킨다. 또한 겸양어인 표현으로는 ご覧になる라는 표현도 있다. 이는 비지니스에서 자주 사용하는 표현이다. 그 외 존경어로는 拝見する라는 표현도 있으니 알아두는 것이 좋다. 참고로 見ろ는 기본적으로 강한 명령조의 말이기에 주로 군대(자위대) 혹은 긴급 상황에서 사용되며, 만약 상대가 어지간히 친한 사이가 아니라면 사용에 유의해야 한다. 보통 애니메이션 등 서브컬처에서는 악역이 주인공 일행에게 ざまを見ろ라는 표현이 종종 나오는데, 이 표현은 현실 회화에서는 거의 사용하지 않으며 굳이 한국어로 번역하면 "꼴 좋다" 정도이다. --일본에서 명령어 표현 잘못 쓰다간 "네? 저에게 왜 그따위로 말씀하시죠?" 이런 소리 듣는다.-- == [[함대 컬렉션/애니메이션|함대 컬렉션 애니메이션]]의 OP == 정확히는 みいろ라서 발음이 다르지만 미로라고 보통 부른다. [[분류:동음이의어/ㅁ]] [include(틀:문서 가져옴, title=미로, version=76)] 이 문서에서 사용한 틀: 틀:문서 가져옴 (원본 보기) 미로 문서로 돌아갑니다.