문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. 원제는 Bella ciao. 의역하면 '안녕 내 사랑'. [[이탈리아]]에서 [[제2차 세계대전]] 시기부터 대 [[나치]] [[독일]] 항쟁을 벌인 [[파르티잔]]들에 의해 불렸던 작사자 미상의 [[민중가요]]. 곡조는 이탈리아 북부의 전통 노동요에서 유래했다고 한다. [[인터내셔널가]]와 함께 서구 좌파계열 시위에는 빠지지 않고 등장하는 노래 중 하나로 많은 언어로 번역, 번안되었다. 그 중 한국어 번안곡의 제목은 '애국투사의 꽃'으로, 파르티잔을 애국투사로 번안했다. 사실 '[[빨치산]]' 자체는 [[게릴라]] 부대원을 가리키는 말로서 중립적인 단어이지만 빨치산 = 공산 게릴라를 떠올릴 수밖에 없는 한국의 현실에서는 어쩔 수 없는 타협이기는 하다. 그리고 이탈리아의 파르티잔은 애국투사가 맞으니 [[초월번역]]이라 볼 수도 있다. [[민중가수]] [[임정득]]이 한국어로 번안해 여러 투쟁 현장에서 부르고 있다. 원곡이 워낙 좋아 임정득의 노래 역시 호응이 좋다. 내용을 요약하자면 애인에게 작별을 고하고 죽음을 각오하고 떠나는 [[파르티잔]] 용사의 각오를 나타낸 것. 가사는 아래와 같다.[* 영문 위키피디아 참고.] 구전가요이므로 가사에 조금씩 차이가 있는데 괄호 안의 것이 다르게 불리우는 부분이며, 이 외에도 다양한 베리에이션이 있다. 노래 자체로도 아름답고, 당시 시대상이 워낙 국경을 넘나들며 이데올로기적 광풍이 불던 시대이니 무솔리니한테서 도망나와 [[스페인 내전]] 당시 [[국제 여단]]등 외지에서 반파시스트 투쟁을 지속하던 이탈리아인들이나, 반대로 2차대전 중 이탈리아로 건너와 빨치산 투쟁에 합류했던 스페인, 프랑스, 유고슬라브인들 등을 통해 여러 언어로 번역, 개사되었으며 전 세계적으로 퍼져나갔다. [[터키]]의 좌파 계열 [[쿠르드족]] 독립 게릴라인 [[PKK]]나 [[팔레스타인]]의 역시 공산주의 계열 반이스라엘 무장단체였던 [[PFLP]] 등을 통해 중동의 좌익, 반정부 단체들이 애창하는 노래이기도 하다. 여담이지만 한국에서는 성남의 황기청년단과 인천의 Ultras Hawk가 이 곡을 번안해서 서포팅곡으로 사용하고 있다. 분명히 민중가요인데도, 내용이 사랑하는 사람에게 보내는 편지 내지는 고백에 가깝다. 이 노래가 [[이탈리아]] 노래라는 것을 생각하면 의미심장하다(...). ~~빨치산이 되어도 [[바람둥이|종특]]은 변하지 않는다!~~ [[북한|윗 동네]]에서는 "빨치산 처녀"라고 로컬라이징(?)을 했는데, 원곡과 달리 출격한 빨치산~~여캐~~이 소재가 되는 등의 소소한 마개조(...)가 이루어졌다. ||<tablewidth=100%> 이탈리아어 || 음독 || 한국어 번역 || ||<width=33%><^|1>Una mattina mi sono svegliato, (Stamattina mi sono alzato) o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ||<width=33%><^|1>우나 마티나 미 손 스벨랴토 (스타마티나 미 손 알자토) 오 벨라 챠오! 벨라 챠오! 벨라, 챠오, 챠오, 챠오!) ||<width=33%><^|1>어느 아침, 나는 깨어나 (오늘 아침, 나는 일어나) 오 내 사랑 안녕! 내 사랑 안녕! 내 사랑이여 안녕, 안녕, 안녕! || ||<^|1>Una mattina mi sono svegliato, (Stamattina mi sono alzato) e ho trovato l'invasor.||<^|1>우나 마티나 미 손 스벨랴토 (스타마티나 미 손 알자토) 에 오 트로바토 린바조르 ||<^|1>어느 아침 나는 깨어나 (오늘 아침, 나는 일어나) 침략자들을 발견했네 || ||<^|1>O partigiano, portami via, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ||<^|1>오 파르티쟈노 포르타미 비아 오 벨라, 챠오! 벨라 챠오! 벨라, 챠오, 챠오, 챠오! ||<^|1>파르티잔이여, 나를 데려가 주오 오 내 사랑 안녕! 내 사랑 안녕! 내 사랑이여 안녕, 안녕, 안녕! || ||<^|1>O partigiano, portami via, ché mi sento di morir. ||<^|1>오 파르티쟈노 포르타미 비아 케 미 센토 디 모리르 ||<^|1>파르티잔이여, 나를 데려가 주오 죽음이 다가옴을 느끼기 때문이라오 || ||<^|1>E se io muoio da partigiano, (E se io muoio sulla montagna) o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ||<^|1>에 세 요 뭐요 다 파르티쟈노 (에 세 요 뭐요 술라 몬타냐) 오 벨라, 챠오! 벨라, 챠오! 벨라, 챠오, 챠오, 챠오! ||<^|1>만약 내가 파르티잔으로서 죽는다면 (내가 만약 산 위에서 죽는다면) 오 내 사랑 안녕! 내 사랑 안녕! 내 사랑이여 안녕, 안녕, 안녕! || ||<^|1>E se io muoio da partigiano, (E se io muoio sulla montagna) tu mi devi seppellir. ||<^|1>에 세 요 뭐요 다 파르티쟈노 (에 세 요 뭐요 술라 몬타냐) 투 미 데비 세펠리르 ||<^|1>만약 내가 파르티잔으로서 죽는다면 (내가 만약 산 위에서 죽는다면) 그대는 나를 묻어 주오 || ||<^|1>E seppellire lassù in montagna, (E tu mi devi seppellire) o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ||<^|1>에 세펠리레 라수 인 몬타냐 (에 투 미 데비 세펠리레) 오 벨라, 챠오! 벨라, 챠오! 벨라, 챠오, 챠오, 챠오! ||<^|1>나를 산 위에 묻어 주오 (그대는 나를 묻어 주오) 오 내 사랑 안녕! 내 사랑 안녕! 내 사랑이여 안녕, 안녕, 안녕! || ||<^|1>E seppellire lassù in montagna, (E tu mi devi seppellire) sotto l'ombra di un bel fior. ||<^|1>에 세펠리레 라수 인 몬타냐 (에 투 미 데비 세펠리레) 소토 롬브라 디 운 벨 피오르 ||<^|1>나를 산 위에 묻어 주오 (그대는 나를 묻어 주오) 한 송이 예쁜 꽃그늘 아래에 || ||<^|1>Tutte le genti che passeranno, (E tutti quelli che passeranno) o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ||<^|1>투테 레 젠티 케 파세란노 (에 투티 퀠리 케 파세란노) 오 벨라, 챠오! 벨라, 챠오! 벨라, 챠오, 챠오, 챠오! ||<^|1>그리고 지나가는 모든 이들이 (그곳을 지나는 모든 이들이) 오 내 사랑 안녕! 내 사랑 안녕! 내 사랑이여 안녕, 안녕, 안녕! || ||<^|1>Tutte le genti che passeranno, (E tutti quelli che passeranno) Mi diranno «Che bel fior!» (E poi diranno «Che bel fior!») ||<^|1>투테 레 젠티 케 파세란노 (에 투티 퀠리 케 파세란노) 미 디 란노 케 벨 피오르! (에 포이 디란노 케 벨 피오르!) ||<^|1>그리고 지나가는 모든 이들이 (그곳을 지나는 모든 이들이) 나에게 말하겠지, '아름다운 꽃'이라고 (그들은 이렇게 말하겠지, '아름다운 꽃'이라고) || ||<^|1>«È questo il fiore del partigiano», (E questo è il fiore del partigiano) o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ||<^|1>에 퀘스토 일 피오레 델 파르티쟈노 (에 퀘스토 에 일 피오레 델 파르티쟈노) 오 벨라, 챠오! 벨라, 챠오! 벨라, 챠오, 챠오, 챠오! ||<^|1>이것은 파르티잔의 꽃이라고 (이것은 파르티잔의 꽃이라고) 오 내 사랑 안녕! 내 사랑 안녕! 내 사랑이여 안녕, 안녕, 안녕! || ||<^|1>«È questo il fiore del partigiano, (E questo è il fiore del partigiano) morto per la libertà!» (che e' morto per la liberta') ||<^|1>에 퀘스토 일 피오레 델 파르티쟈노 (에 퀘스토 에 일 피오레 델 파르티쟈노) 모르토 페르 라 리베르타! (케 에 모르토 페르 라 리베르타) ||<^|1>이것은 파르티잔의 꽃이라고 (이것은 파르티잔의 꽃이라고) 자유를 위해 목숨 바친! (자유를 위해 목숨 바친!) || [youtube(4CI3lhyNKfo)] [anchor(imjeongdeuk)] 한국어 버전([[임정득]] 버전, 2015년) [youtube(FrlaZDZkHwg,width=640,height=360)] >창 밖 세상은 >깨어 일어나 >o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! >해야 할 일이 >내 혈관 속에 >햇살처럼 스며오네 >언젠가 인지 >알 수 없지만 >o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! >변해 있을 >이 세상에서 >당신과 만나고 싶어 > >-임정득, 벨라 차오(2015)- {{{#!html <object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qz6dc3iB_uk?fs=1&hl=ko_KR"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qz6dc3iB_uk?fs=1&hl=ko_KR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object> }}} {{{#!html <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/rvBkAP7jAUc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> }}} ~~신부님이 좌파 ㄷㄷㄷ~~ [* 이탈리아는 2차 세계대전 시기 좌우를 가리지 않고 빨치산 활동에 나선 인물도 많았고, 기독교계 내부에서도 무솔리니와 파시스트에 반대하는 이들이 많았다.(이들이 전후 이탈리아의 여당인 [[기독교민주당(이탈리아)|기민당]]의 핵심이 된다.) 대표적인 예로 [[신부님 신부님 우리 신부님]]의 [[돈 까밀로]] 신부가 있다. 신부님의 나이로 추정컨대 아마 젊었을 때 파시스트 깨나 때려잡은 듯 하다. ~~스페인 가톨릭 보고 있나?~~] 중국어 버전 {{{#!html <iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/eoIZD_8m-Bo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> }}} 핀란드어 버전 {{{#!html <iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/VS8GIqjPVHM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> }}} 터키어 버전 {{{#!html <object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BXMY3fAF8Rc?version=3&hl=ko_KR"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/BXMY3fAF8Rc?version=3&hl=ko_KR" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>}}} 벨라 챠오 문서로 돌아갑니다.