문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. {{{+1 Български език }}} [목차] == 개요 == [[불가리아]]에서 쓰는 말. [[슬라브어파]] 남슬라브어군에 속하며, 화자수는 1,250만여 명이다.[* 불가리아를 포함해서 [[우크라이나]], [[몰도바]], [[러시아]], [[터키]], 기타 다른 지역에도 소수의 사용자가 존재하고 있다.] [[마케도니아]]의 공용어인 [[마케도니아어]]를 이 언어의 방언 정도로 취급해 넣기도 하고 빼기도 한다. 당연히 마케도니아인들은 [[피꺼솟]]하는 소리고 일부 불가리아인들이 그렇게 주장하려는 편인데, 실제로 매우 유사하긴 하다. == 특징 == 불가리아어는 슬라브어에 속하지만 다른 슬라브어에 비해 어렵지 않다. [[러시아어]]와 달리 구개음화라든가 강세에 따른 모음 변화 같은 것도 없으며, 격도 호격을 제외하면 존재하지 않는다! 다만 명사의 성 같은 건 남아 있으며 동사 변화도 복잡하다. 알파벳은 [[키릴 문자]]로 1945년 야트(ѣ)나 유스(ѫ) 같은 문자를 없애고 러시아어와 거의 비슷한 체계로 고쳤다. 다만 е, щ, ъ를 읽는 법이 약간 다르다. 어휘면에서는 [[우크라이나어]], [[벨라루스어]] 다음으로 러시아어와 가까운 경우가 많이 있다. == 알파벳 == [[키릴 문자]]의 원조가 불가리아인 만큼[* 키릴 문자를 만든 키릴로스(Κύριλλος, Кирил)와 메토디오스(Μεθόδιος, Методий)가 불가리아의 위인으로 취급되고 있다. 그리스에서는 그리스인이라고 주장하는데, 양쪽의 혈통이 반반이었다.] 정말 키릴 문자의 정석을 따르다시피 하고 있다. 모든 자음의 이름은 'бъ, въ, гъ' 이런 식으로 되어 있고 모든 모음의 이름은 그냥 그 모음을 그대로 쓴다. б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, ц는 절대 경구개음화되지 않는다. 동부 방언에서는 경구개음화되는 경우가 있으나 표준어에선 그러지 않는다. ||글자 ||이름 ||발음 || ||А а ||а ||a || ||Б б ||бъ ||b || ||В в ||въ ||v || ||Г г ||гъ ||g || ||Д д ||дъ ||d || ||Е е ||е ||ɛ[* ye가 아니다! ye는 йе나 ье를 쓴다. [[한국어]]의 ㅐ와 거의 같은 발음.]|| ||Ж ж ||жъ ||ʒ[* ㅅ에서 혀끝을 경구개에 대고 성대를 떨어야 나오는 발음.] || ||З з ||зъ ||z || ||И и ||и ||i || ||Й й ||и кратко[* 짧은 и] ||j || ||К к ||къ ||k || ||Л л ||лъ ||l / ɫ[* smile, file 등에서 l의 발음.] || ||М м ||мъ ||m || ||Н н ||нъ ||n || ||О о ||о ||ɔ[* ㅓ에서 입술만 둥글게 좁혀서 나오는 발음.] / o || ||П п ||пъ ||p || ||Р р ||ръ ||r[* 러시아어와 동일한 발음인 치경 전동음이다. 혀를 ㄹㄹㄹㄹ 하고 떠는 발음인데 익히기 어려운 발음이다. [[치경음]] 항목 참조.]|| ||С с ||съ ||s || ||Т т ||тъ ||t || ||У у ||у ||u / o || ||Ф ф ||фъ ||f || ||Х х ||хъ ||x[* 일반적으로 h라 표기하나 실제 발음은 일반적으로 kh라 표기되는 [[연구개음]]에 속하는 연구개 마찰음이다.]|| ||Ц ц ||цъ ||ʦ || ||Ч ч ||чъ ||ʧ || ||Ш ш ||шъ ||ʃ || ||Щ щ ||щъ ||ʃt[* [[러시아어]]의 Щ(/ɕː/)와는 다른 발음이다.] || ||Ъ ъ ||ер голям[* 큰 ер. 그냥 ъ라고도 읽는다. 참고로 옛 키릴 문자에서 ъ, ы, ь는 각각 еръ, еры, ерь라 읽었다.] ||ɤ[* 한국어의 ㅓ에 가까운 발음. ㅗ에서 입술을 넓게 펴 주면 나오는 발음이다. 보통 로마자로 표기할 땐 a라고 써서 '카잔러크'나 '터르노보'를 '카잔라크'나 '타르노보'로 잘못 쓰는 예가 많다.] / ɐ[* 한국어의 ㅏ.] || ||Ь ь ||ер малък[* 작은 ер.] ||j[* й와 같은 발음으로 보통 ье, ьо 이런 식으로 쓰인다.] || ||Ю ю ||ю ||ju || ||Я я ||я ||ja || 한편, 이중자음 дж와 дз도 불가리아어에서 쓰인다. 또한 유성음화와 무성음화도 러시아어와 비슷하게 존재한다. == 문법 == === 명사 === --어디까지나-- 슬라브어치고는 문법이 간단하다. 물론 성, 수, 격[* 호격]에 따라 명사가 변화하긴 하지만 그래도 간단한 편이다. 대신 다른 슬라브어와 달리 a와 the를 구분하는 영어처럼 관사 비슷한 시스템이 있다. --다시 보면 참으로 북게르만어파와 비슷한 구조이다.-- 기본적으로 명사는 다음과 같이 변한다. || ||단수 ||복수 || ||남성명사 || - || -и / -ове[* 음절 하나짜리 단어에선 이렇게 변한다.] || ||중성명사 || -о, -е || -а, +та[* -о는 -а, -е는 -ета가 된다.] || ||여성명사 || -а, -я || -и || 또한 정관사를 쓸 땐 다음 후치사가 추가로 붙는다. || ||단수 ||복수 || ||남성명사 || -ът, -ят(주어일 때) / -а, -я(목적어일 때) || -те || ||중성명사 || -то || -та || ||여성명사 || -та || -те || 그래서 예를 들면 다음과 같이 변한다. a table - tables - the table - the tables маса - маси - масата - масите 한편 불가리아어에는 두 가지 격이 있는데 하나는 주격이고 또 하나는 호격이다. 중성명사는 격변화를 하지 않지만 남성명사엔 기본적으로 -е를 붙이고 여성명사엔 -о를 붙이나 사실 세세한 규칙이 있으며 예외도 있다. || ||주격 ||호격 || ||일반적 남성명사 ||иван ||иван'''е''' || ||к, ч, ц로 끝나는 남성명사 ||тъпак ||тъпак'''о''' || ||тел, ар, й로 끝나는 남성명사 ||цар ||цар'''ю''' || ||기타 ||господ ||господ'''и''' || ||일반적 여성명사 ||кристина ||кристин'''о''' || ||모음 뒤의 -я로 끝나는 여성명사 ||България ||Българи'''йо''' || ||자음 뒤의 -я로 끝나는 여성명사 ||земя ||зем'''ьо''' || ||-ца 및 -ка로 끝나는 여성명사 ||тъпачка ||тъпачк'''е''' || == 들어보기 == [youtube(9RBmnMsO_B8)] 불가리아의 국가 <Мила Родино>, 뜻은 "조국에 바치는 노래" [youtube(4MdwDng0i2c)] 영화 300 사운드트랙의 수록곡 중 하나가 이 곡을 표절해서 이야기가 많았던 불가리아 노래 <Zaidi, Zaidi Iasno Slantce>, 매우 장엄한 느낌이 일품이다. [youtube(OswXY5Lh5Xg)] [[겨울왕국]]의 <[[Love is an Open Door]]> 불가리아어 더빙판. [각주] [[분류:슬라브어파]] 불가리아어 문서로 돌아갑니다.