불가리아어

Български език

1 개요

불가리아에서 쓰는 말. 슬라브어파 남슬라브어군에 속하며, 화자수는 1,250만여 명이다.[1] 마케도니아의 공용어인 마케도니아어를 이 언어의 방언 정도로 취급해 넣기도 하고 빼기도 한다. 당연히 마케도니아인들은 피꺼솟하는 소리고 일부 불가리아인들이 그렇게 주장하려는 편인데, 실제로 매우 유사하긴 하다.

2 특징

불가리아어는 슬라브어에 속하지만 다른 슬라브어에 비해 어렵지 않다. 러시아어와 달리 구개음화라든가 강세에 따른 모음 변화 같은 것도 없으며, 격도 호격을 제외하면 존재하지 않는다! 다만 명사의 성 같은 건 남아 있으며 동사 변화도 복잡하다. 알파벳은 키릴 문자로 1945년 야트(ѣ)나 유스(ѫ) 같은 문자를 없애고 러시아어와 거의 비슷한 체계로 고쳤다. 다만 е, щ, ъ를 읽는 법이 약간 다르다. 어휘면에서는 우크라이나어, 벨라루스어 다음으로 러시아어와 가까운 경우가 많이 있다.

3 알파벳

키릴 문자의 원조가 불가리아인 만큼[2] 정말 키릴 문자의 정석을 따르다시피 하고 있다. 모든 자음의 이름은 'бъ, въ, гъ' 이런 식으로 되어 있고 모든 모음의 이름은 그냥 그 모음을 그대로 쓴다. б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, ц는 절대 경구개음화되지 않는다. 동부 방언에서는 경구개음화되는 경우가 있으나 표준어에선 그러지 않는다.

글자이름발음
А ааa
Б ббъb
В ввъv
Г ггъg
Д ддъd
Е ееɛ[3]
Ж жжъʒ[4]
З ззъz
И ииi
Й йи кратко[5]j
К ккъk
Л ллъl / ɫ[6]
М ммъm
Н ннъn
О ооɔ[7] / o
П ппъp
Р рръr[8]
С ссъs
Т ттъt
У ууu / o
Ф ффъf
Х ххъx[9]
Ц ццъʦ
Ч ччъʧ
Ш шшъʃ
Щ щщъʃt[10]
Ъ ъер голям[11]ɤ[12] / ɐ[13]
Ь ьер малък[14]j[15]
Ю ююju
Я яяja

한편, 이중자음 дж와 дз도 불가리아어에서 쓰인다. 또한 유성음화와 무성음화도 러시아어와 비슷하게 존재한다.

4 문법

4.1 명사

어디까지나 슬라브어치고는 문법이 간단하다. 물론 성, 수, 격[16]에 따라 명사가 변화하긴 하지만 그래도 간단한 편이다. 대신 다른 슬라브어와 달리 a와 the를 구분하는 영어처럼 관사 비슷한 시스템이 있다. 다시 보면 참으로 북게르만어파와 비슷한 구조이다.

기본적으로 명사는 다음과 같이 변한다.

단수복수
남성명사--и / -ове[17]
중성명사-о, -е-а, +та[18]
여성명사-а, -я

또한 정관사를 쓸 땐 다음 후치사가 추가로 붙는다.

단수복수
남성명사-ът, -ят(주어일 때) / -а, -я(목적어일 때)-те
중성명사-то-та
여성명사-та-те

그래서 예를 들면 다음과 같이 변한다.

a table - tables - the table - the tables
маса - маси - масата - масите

한편 불가리아어에는 두 가지 격이 있는데 하나는 주격이고 또 하나는 호격이다. 중성명사는 격변화를 하지 않지만 남성명사엔 기본적으로 -е를 붙이고 여성명사엔 -о를 붙이나 사실 세세한 규칙이 있으며 예외도 있다.

주격호격
일반적 남성명사иваниване
к, ч, ц로 끝나는 남성명사тъпактъпако
тел, ар, й로 끝나는 남성명사царцарю
기타господгосподи
일반적 여성명사кристинакристино
모음 뒤의 -я로 끝나는 여성명사БългарияБългарийо
자음 뒤의 -я로 끝나는 여성명사земяземьо
-ца 및 -ка로 끝나는 여성명사тъпачкатъпачке

5 들어보기

불가리아의 국가 <Мила Родино>, 뜻은 "조국에 바치는 노래"

영화 300 사운드트랙의 수록곡 중 하나가 이 곡을 표절해서 이야기가 많았던 불가리아 노래 <Zaidi, Zaidi Iasno Slantce>, 매우 장엄한 느낌이 일품이다.

겨울왕국의 <Love is an Open Door> 불가리아어 더빙판.

  1. 불가리아를 포함해서 우크라이나, 몰도바, 러시아, 터키, 기타 다른 지역에도 소수의 사용자가 존재하고 있다.
  2. 키릴 문자를 만든 키릴로스(Κύριλλος, Кирил)와 메토디오스(Μεθόδιος, Методий)가 불가리아의 위인으로 취급되고 있다. 그리스에서는 그리스인이라고 주장하는데, 양쪽의 혈통이 반반이었다.
  3. ye가 아니다! ye는 йе나 ье를 쓴다. 한국어의 ㅐ와 거의 같은 발음.
  4. ㅅ에서 혀끝을 경구개에 대고 성대를 떨어야 나오는 발음.
  5. 짧은 и
  6. smile, file 등에서 l의 발음.
  7. ㅓ에서 입술만 둥글게 좁혀서 나오는 발음.
  8. 러시아어와 동일한 발음인 치경 전동음이다. 혀를 ㄹㄹㄹㄹ 하고 떠는 발음인데 익히기 어려운 발음이다. 치경음 항목 참조.
  9. 일반적으로 h라 표기하나 실제 발음은 일반적으로 kh라 표기되는 연구개음에 속하는 연구개 마찰음이다.
  10. 러시아어의 Щ(/ɕː/)와는 다른 발음이다.
  11. 큰 ер. 그냥 ъ라고도 읽는다. 참고로 옛 키릴 문자에서 ъ, ы, ь는 각각 еръ, еры, ерь라 읽었다.
  12. 한국어의 ㅓ에 가까운 발음. ㅗ에서 입술을 넓게 펴 주면 나오는 발음이다. 보통 로마자로 표기할 땐 a라고 써서 '카잔러크'나 '터르노보'를 '카잔라크'나 '타르노보'로 잘못 쓰는 예가 많다.
  13. 한국어의 ㅏ.
  14. 작은 ер.
  15. й와 같은 발음으로 보통 ье, ьо 이런 식으로 쓰인다.
  16. 호격
  17. 음절 하나짜리 단어에선 이렇게 변한다.
  18. -о는 -а, -е는 -ета가 된다.