문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. [include(틀:토막글)] * 상위 문서 : [[마성의 BGM]] {{{#!html <iframe title="YouTube video player" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/c7bLO8D9sis" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> }}} ~~우리는 [[카페 아메리카노]]를 안 마셔요~~ ~~[[양키]]들이 창문 열어놓고 틀고 다니는 노래 1순위~~ == 개요 == 원곡 제목은 1950년대 이탈리아 곡 Renato Carosone의 [[http://youtu.be/utHtDqwf5cQ|Tu Vuò Fa' L'Americano]]이다. Yolanda Be Cool vs DCUP 라는 호주 출신 2인조 그룹이 [[샘플링]]한 스윙 기반의 일렉트로 하우스 넘버로 2010년에 발표되었다. 쉽고 중독성 있는 멜로디로 세계를 석권 16개국에서 댄스 싱글차트 1위를 차지했다. 아직도 여러 곳에서 리믹스되며 사랑받고 있다. 우리나라에서도 클럽을 중심으로 유명해졌으며 이 노래만 흘러나오면 뭐든지 클럽 파티 분위기가 되어버리는 [[마성의 BGM]]에 등재됐다. [[무한도전]] 싱글 크리스마스 파티에도 나왔다. 이때 발음을 한글로 음차한 가사 자막과 곁들여진 [[박명수]]의 립싱크가 압권. [[LPG]]가 '앵그리'라는 제목으로 리메이크하기도 하였다. 여기서 '아메리카노'는 커피 [[카페 아메리카노|아메리카노]]가 아니라 '미국인', '미국의'를 뜻하는 아메리카노이다. 그러니까 영어로 직역하면 '''We Don't Speak English'''라는 셈. 前 두산 베어스 소속 외야수였던 [[김현수|모 타격기계]]의 [[2010년]] 시즌 초반의 등장음악이기도 했다 == 가사 == ||Comme te po’ capì chi te vò bene [옴마다 밥 까비 이키다보 베든] 내가 당신을 좋아 한단걸 당신에게 이해시킬 수 있을까요? si tu le parle ‘mmiezzo americano? [시두라 바르라 미에짜 아메리카노] 당신이 영어를 잘 모른다면 말입니다 Quando se fa l’ammore sotto ‘a luna [꽌다 자 빨라모라 쏘파루나] 달빛 아래에서 사랑을 나눌 때 come te vene ‘capa e di: “I love you?" [코옴마 다 베는 카베 디 아이러뷰] 당신이 어떻게 "사랑해요" 라고 말 할 수 있나요? Pa pa l’ americano [빠빠라메리카노] 그는 미국사람인척 하지요 Pa pa l’ americano [빠빠라메리카노] 그는 미국사람인척 하지요 Pa pa l’ americano [빠빠라메리카노] 그는 미국사람인척 하지요 Fa l’ americano [빠랄메리카노] 그는 미국사람인척 하지요 Pa pa l’ americano [빠빠라메리카노] 그는 미국사람인척 하지요 Pa pa l’ americano [빠빠라메리카노] 그는 미국사람인척 하지요 whïsky soda e rockenroll [이쓰게 쏘라이 라께로] 위스키를 마시고 록큰롤을 추면서요 whïsky soda e rockenroll [이쓰게 쏘라이 라께로] 위스키를 마시고 록큰롤을 추면서요 whïsky soda e rockenroll [이쓰게 쏘라이 라께로] 위스키를 마시고 록큰롤을 추면서요|| [[분류:토막글/음악]] 이 문서에서 사용한 틀: 틀:토막글 (원본 보기) We No Speak Americano 문서로 돌아갑니다.