シューゲイザー

이 문서는 Shoegazer라고 검색하셔도 들어오실 수 있습니다.
260x260bb.jpg
앨범명シューゲイザー
발매일2015년 10월 28일
아티스트아오이 에일
오리콘차트 최고 순위26위

일본의 여성 가수 아오이 에일2015년 10월 28일에 발표한 싱글 앨범이다.

타이틀곡인 シューゲイザー 는 영어로 Shoegazer이라고 쓸 수 있으며, 마치 신발을 쳐다보는 것처럼 머리를 숙이고 악기(특히 기타)를 연주하는 등의 스타일로 활동을 하는 뮤지션을 말한다. 자세한 내용은 슈게이징 항목 참조. 따라서 이 항목은 Shoegazer라고 검색해도 들어올 수 있다.

1 PV 영상

PV 유튜브 영상

2 수록곡

01シューゲイザー4:05
02HaNaZaKaRi3:57
03騙された羊4:56
04シューゲイザー(instrumental)4:05

3 가사

3.1 シューゲイザー

君の影に深く落ちる悲しみを
키미노 카게니 후카쿠 오치루 카나시미오
네 그림자 깊숙한 곳에 떨어지는 슬픔을

街を巣食う心の闇が支配する世界
마치오 스쿠우 코코로노 야미가 시하이스루 세카이
거리를 장악한 마음의 어둠이 지배하는 세계

傷つく羽根 翼は時に身を任せ
키즈츠쿠 하네 츠바사와 토키니 미오 마카세
상처 입은 날개는 시간에 몸을 맡긴다
 
一人夜の風になびく濡烏
히토리 요루노 카제니 나비쿠 누레가라스
혼자만의 밤바람에 나부끼는 머릿결

So tasty blacken
하늘은 정말 멋지게 어두워지고

流れ落ちる理性と星に願いを
나가레오치루 리세니토 호시니 네가이오
흘러내리는 이성과 별에 소원을 빌었어

殺した個性の数だけ人は大人になる
코로시타 코세이노 카즈다케 히토와 오토나니 나루
죽여버린 개성의 갯수만큼 사람은 성장해 간다
 
昨日流した涙のかけらを集め
키노 나가시타 나미다노 카케라오 아츠메
어제 흘렸던 눈물방울을 모아서

幾つもの夜に請い叫んだ
이쿠츠모노 요루니 코이사켄다
여러 번 한밤중에 소리를 질렀어

Filthy, Beastie Lazy nights
더럽고 천박하고 게으른 밤

同じ夜を繰り返し月が微笑み欠ける
오나지 요루오 쿠리카에시 츠키가 호호에미 카케루
같은 밤을 반복하면서 달이 미소 지으며 사라졌어

私は時にはぐれたラビリンス(labyrinth)
와타시와 토키니 하구레나 라비린스
나는 때를 놓치고 만 미궁의 사건이야

貴方に出会う奇跡は彼方
아나타니 데아우 키세키와 카나타
너를 만나게 되는 기적은 저편에

逢いたい記憶をリロード迷路
아이타이 키오쿠오 리로도 메이로
만나고 싶어하는 기억을 반복하게 하는 미로

私を見つけて
와타시오 미츠케테
나 자신을 찾아서

合い言葉は秘密
아이코토바와 히미츠
만나서 할 말은 비밀로

禁じられた遊び
킨지라레타 아소비
금지된 놀이

二人は光と影の調べ
후타리와 히카리토 카케노 시라베
두 사람은 빛과 그림자의 선율

When you forget your love, I will go to look for
네가 너의 사랑을 잃어버리면, 내가 찾으러 갈게

遠く離れた同じ場所で
토오쿠 하나레타 오나지 바쇼데
지금은 멀리 떨어진 같은 장소에서

過ぎた過去に別れを告げ振りかえらない
스기타 카코니 와카레오 츠게 후리카에라나이
지난 과거에 고한 작별인사를 회상하지는 않을 거야

胸に一つ傷むメモリー
무네니 히토츠 이타무 메모리
가슴에 남아있는 한 아픔의 기억

想い出の風に吹かれて
오모이데노 카제니 후카레테
추억의 바람에 밀려가는

君の影に深く落ちる悲しみを 
키미노 카게니 후카쿠 오치루 카나시미오
네 그림자 깊숙한 곳에 떨어지는 슬픔을

今受け止めて愛に変える
이마 우케토메테 아이니 카에루
지금 끌어안고 사랑으로 바꿀 거야

籠目に囚われた二人
카고메니 토라와레타 후타리
새장에 사로잡힌 두 사람

鏡はいびつな嘘の息を吐く
카가미와 이비츠나 우소노 이키오 하쿠
겨울은 일그러진 거짓말의 숨을 내뱉고

仄かに浮かぶ僕等はいつも
호노카니 우카부 보쿠라와 이츠모
아련하게 떠오른 우리들은 항상
 
雲を恋う
쿠모오 코우
구름을 그리워하곤 해

私は時にはぐれたラビリンス(labyrinth)
와타시와 토키니 하구레나 라비린스
나는 때를 놓치고 만 미궁의 사건이야

貴方に出会う奇跡は彼方
아나타니 데아우 키세키와 카나타
너를 만나게 되는 기적은 저편에

逢いたい記憶をリロード迷路
아이타이 키오쿠오 리로도 메이로
만나고 싶어하는 기억을 반복하게 하는 미로

私を見つけて
와타시오 미츠케테
나 자신을 찾아서

合い言葉は秘密
아이코토바와 히미츠
만나서 할 말은 비밀로
 
禁じられた遊び
킨지라레타 아소비
금지된 놀이

二人は光と影の調べ
후타리와 히카리토 카게노 시라베
두 사람은 빛과 그림자의 선율

3.2 HaNaZaKaRi

夢はもう 夢のままにしない
유메와 모 유메노 마마니 시나이
꿈은 더 이상 꿈인 채로 두지 않아
 
心のまま この花開け
코코로노 마마 코노 하나 히라케
그 마음 그대로 이 꽃을 피워라

そう 守っていたいの
소 마못테이타이노
그래, 난 지키고 싶어

鏡に唱えてた希望
카가미니 토나에테타 키보
그 겨울에 외쳤던 희망을

そう 二度と言わないよ
소 니도토 이와나이요
그래, 두 번 다시 말하지 않겠어

自分をおとしめる言葉
지분오 오토시메루 코토바
자기 자신을 깎아내리는 말을

誰に何を言われようと
다레니 나니오 이와레요토
누가 뭐라고 하는 한이 있더라도

凛とした ためらわない 瞳のまま
린토시타 타메라와나이 히토미노 마마
당당하고 망설임 없는 눈동자로

強く 鮮やかに咲きみだれるために
츠요쿠 아자야카니 사키미다레루 타메니
강하고 산뜻하게 어우러져 피어나기 위해

私たち生まれてきたから
와타시타치 우마레테키타카라
우리들은 태어났으니까

ツボミの中で 膝を抱えながら
츠보미노 나카데 히자오 카카에나가라
꽃봉우리 속에서 머리를 껴안고
 
か弱いまま終わらせないの
카요와이 마마 오와라세나이노
이대로 나약하게 끝내지 않을 거야

さあ 開け ゆらり ゆられ 色付いた心
사 히라케 유라리 유라레 이로즈이타 코코로
자, 피어라 이리저리 흔들리며 물든 마음은

止まらないから
토마라나이카라
멈추지 않으니까
 
飾りのない微笑みで
카자리노 나이 호호에미데
꾸밈없는 웃는 얼굴로

舞い上がれ花盛り
마이아가레 하나자카리
흩날려라 꽃의 계절이여

そう 忘れたくないの
소 와스레타쿠나이노
그래, 잊고 싶지 않아

思い切り泣いたあの夜
오모이키리나이타 아노 요루
펑펑 울었던 그날 밤

そう 放したくないよ
소 하나시타쿠나이요
그래, 놓치고 싶지 않아

自分を好きになる強さ
지분오 스키니나루 츠요사
자기 자신을 사랑하는 강함을

何を試されていようと
나니오 타메사레테이요우토
무엇을 시험당한다고 해도

信じて 恥じらわない 気持ちのまま
신지테 하지라와 나이 키모치노 마마
망설이지 않는 그런 굳은 마음으로

白く 清らかな羽は持たなくても
시로쿠 키요라카나 하네와 모타나쿠테모
하얗고 청아한 날개는 될 수 없어도
 
自由に舞う花びらになれ
지유우니 마우 하나비라니 나레
자유롭게 흩날리는 꽃잎은 될 수 있잖아

選ばれなかった 小さな芽も種も
에라바레나캇타 치이사나 메모 타네모
선택받지 못했던 작은 싹도 씨앗도
 
気高く咲くあすを目指して
케다카쿠 사쿠 아스오 메자시테
품위 있게 피는 내일을 목표로 삼아

さあ光れ めぐり めぐる 儚さを そっと
사 히카레 메구리 메구루 하카나사오 솟토
자, 빛나라 돌고 도는 덧없음을 살짝

脱ぎ捨てながら
누기스테나가라
벗어 던지면서

胸の糸をはじくような
무네노 이토오 하지쿠 요나
마음의 현을 튕기는 듯이

香り立つ花開け
카오리타츠 하나 히라케
그윽한 향기의 꽃을 피워라

いつも 軽やかでたくましい音色と
이츠모 카로야카데 타쿠마시이 네이로토
언제나 발랄하고 믿음직스러운 선율과

響き合える心でいよう
히비키아에루 코코로데 이요
마주 울리는 마음으로 있자

想い焦がれて 時に傷ついても
오모이 코가레테 토키니 키즈츠이테모
때로는 마음을 애태우며 상처입어도

胸を張って歩いて行くよ
무네오 핫테 아루이테 유쿠요
가슴을 펴고 함께 걸어가자

いつか 強く 鮮やかに咲きみだれるために
이츠카 츠요쿠 아자야카니 사키미다레루 타메니
언젠가 강하고 산뜻하게 어우러져 피어나기 위해서

私たち生まれてきたから
와타시타치 우마레테키타카라
우리들은 태어났으니까

ツボミの中で 膝を抱えながら
츠보미노 나카데 히자오 카카에나가라
꽃봉우리 속에서 머리를 껴안고

か弱いまま終わらせないの
카요와이 마마 오와라세나이노
이대로 나약하게 끝내지 않을 거야

さあ開け ゆらり ゆられ 色付いた心
사 히라케 유라리 유라레 이로즈이타 코코로
자, 피어라 이리저리 흔들리며 물든 마음은

止まらないから
토마라나이카라
멈추지 않으니까

飾りのない微笑みで
카자리노 나이 호호에미데
꾸밈없는 웃는 얼굴로

舞い上がれ花盛り
마이아가레 하나자카리
흩날려라 꽃의 계절이여

この花開け
코노 하나 히라케
꽃아 흩날려라

3.3 騙された羊

灯りを消しても眠れはしないから
아카리오 케시테모 네무레와 시나이카라
불을 끈다고 하더라도 자지는 않을 거니까

都合の良すぎる筋書きを浮かべる
츠고노 요스기루 스지가키오 우카베루
좋은 이야기를 담고 있는 줄거리를 띄우며

一つ二つと傷を思い出したら
히토츠 후타츠토 키즈오 오모이다시타라
하나 둘씩 내가 받았던 상처를 떠올려 보면

まるで羊を数えているようで
마루데 히츠지오 카조에테이루요데
마치 양을 세고 있는 거 같아서

眠りに落ちた
네무리니 오치타
잠에 곯아떨어졌어

愛しても 騙されて 許しても
아이시테모 다마사레테 유루시테모
사랑해도 속아 넘어가고, 용서하여도

一から繰り返すなら
이치카라 쿠리카에스나라
처음부터 계속 반복한다면

どんなに甘くても
돈나니 아마쿠테모
얼마나 달콤하더라도

その果実は食べられないの
소노 카지츠와 타베라레나이노
그 과일은 먹을 수가 없잖아

来年の今頃は少しだけ
라이넨노 이마고로와 스코시다케
내년 이맘때는 조금만이라도

強くなれているようにと
츠요쿠 나레테이루요니토
더 강해질 수 있다고

願いを込めつつ
네가이오 코메츠츠
소원을 마음에 담아

夢の中 夢の中 手を伸ばした
유메노 나카 유메노 나카 테오 노바시타
깊은 꿈 속에서 손을 뻗었어

独りでいるのが好きなわけじゃないけど
히토리데 이루노가 스키나 와케쟈나이케도
혼자 있는 게 좋을 리는 없지만서도

独りの夜がきっと今は必要なの
히토리노 요루가 킷토 이마와 히츠요나노
혼자 있는 이 밤이 분명 지금은 필요해

一人二人と嫌いな人を思い出す
히토리 후타리토 키라이나 히토오 오모이다스
한 명 두 명 싫어하는 사람들을 떠올려

いつかは彼ら全てをどうか
이츠카와 카레라 스베테오 도우카
언젠가는 그들 모두를 부디

許せますように
유루세마스 요니
용서할 수 있도록

信じては 騙されて 憎んでも
신지테와 다마사레테 니쿤데모
믿고 속아 넘어가고 미워해도

夜は長くなるばかりで
요루와 나가쿠나루 바카리데
밤은 길기만 할 뿐이라서

そんなのは辛いから
손나노와 츠라이카라
그런 건 괴로우니까

私が先に変わらないと
와타시가 사키니 카와라나이토
내가 먼저 변하지 않는다면

10年後 100年後
쥬넨 고 햐쿠넨 고
10년 후, 100년 후에

僅かでも誰かの独りの夜が
와즈카데모 다레카노 히토리노 요루가
얼마 안 되어도 누군가 혼자로써의 밤이

短くなったら
미지카쿠 낫타라
짧아지게 된다면
 
少しだけ 少しだけ
스코시다케 스코시다케
조금만은, 아주 조금만은

私のおかげかも
와타시노 오카게카모
내 덕분일지도 몰라

最初から気づいていたよ
사이쇼카라 키즈이테이타요
처음부터 눈치 채고 있었어

私はただその果実を食べてはいけない羊なの
와타시와 타다 소노 카지츠오 타베테와 이케나이 히츠지나노
나는 그저 그 과일을 먹으면 안 되는 양일 뿐이야

「明日から 明日から」
아시타카라 아시타카라
내일부터는, 내일부터는

って私はいつまで言い続けているの?
~ㅅ테 와타시와 이츠마데 이이 츠즈케테이루노?
라고 나는 언제까지 말을 계속해야 하는 걸까?
 
都合の良すぎる筋書きを望むなら
츠고우노 요스기루 스지가키오 노조무나라
좋은 이야기를 담고 있는 줄거리를 바란다면

大好きな人達に裏切られ
다이스키나 히토타치니 우라기라레
사랑하는 사람들에게 배신당하는
 
その度傷を抱えて生きていく
소노 타비 키즈오 카카에테 이키데이쿠
그 때에는 상처를 안고 살아가야 하겠지

そんなのはもう今日限りで終わりよ
손나노와 모 쿄카기리데 오와리요
하지만 그런 것은 이제 오늘을 마지막으로 끝이야

愛しても 騙されて 許しても
아이시테모 다마사레테 유루시테모
사랑해도 속아 넘어가고, 용서하여도
 
一から繰り返すなら
이치카라 쿠리카에스나라
처음부터 계속 반복한다면

どんなに甘くても
돈나니 아마쿠테모
얼마나 달콤하더라도
 
その果実は食べられないの
소노 카지츠와 타베라레나이노
그 과일은 먹을 수가 없잖아

来年の今頃は少しだけ
라이넨노 이마고로와 스코시다케
내년 이맘때는 조금만이라도

強くなれているようにただ
츠요쿠 나레테이루 요니 타다
더 강해질 수 있도록, 그저

願いを込めつつ
네가이오 코메츠츠
소원을 마음에 담아

明日からは 太陽に 手を伸ばすから
아시타카라와 타요우니 테오 노바스카라
내일부터는 태양에 손을 뻗을 거니까