独りんぼエンヴィー

1 개요

どうもです。電ポルPことkoyoriです。
안녕하세요. 덴포루P이자 koyori입니다.
25作目です。
25번째 작입니다.

良いな、良いな。
좋겠네, 좋겠어.

独りんぼエンヴィー는 덴포루P의 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.

제목의 独りんぼ는 "혼자"라는 뜻의 独り에 "그러한 상태에 있는 사람·사물, 또는 어린이의 놀이 이름에 붙이는 접미사"인 んぼ를 붙인 말로 외톨이와 혼자 놀기라는 중의적인 단어이다.

외국어 제목과 가사로 보아 아마 모티브는 이 놀이가 아닐까 추측된다.

한국에서는 어째서인지 "한 명 찾기 엔비"라는 번역으로 많이 알려져 있다. 한 명 찾기라는 말이 있는 것도 아니고 상당히 어색한 표현인데다가 심지어 가사를 보면 한 명만 찾는다고도 딱 잘라 말할 수도 없는데 왜 이런 번역이 나왔는지는 불명. 오역으로 보인다.

원본 영상은 어두운 분위기의 숲 이미지 한 장만 쓰고 그 흔한 가사조차 흐르지 않는다. 가사 자체에도 해석의 여지가 많은 편이라 유저들의 각자 해석의 따른 PV가 적극적으로 만들어진 편이다.

거기에 특유의 리듬감도 더해져서 많은 우타이테가 부른 덕에 2013 불러보았다 신규 동영상 랭킹 제1부에서 2013년에 니코니코 동화에서 많이 불려진 곡의 1위에 랭크되기도 했다.

2014년 7월 18에 밀리언을 달성하였다.

금영노래방에 수록되었다. 번호는 44029

2 영상

니코동 바로가기

3 가사

悪戯は知らん顔で
장난치던 건 시치미 떼고
言い訳は涙を使って
변명할 때는 눈물을 흘리며

寂しいな遊びたいな
외로운 걸, 놀고 싶어
蜂蜜みたいにどろどろ
벌꿀마냥 질척질척

あなたにも あなたにも
너한테도 너한테도
私はさ 必要ないでしょ
나같은 건 필요없겠지

世の中に けんもほろろ
세상을 쌀쌀하게 대하며
楽しそうな お祭りね
즐거워보이는 축제네

さあ
자,
あんよ あんよ こっちおいで
옳지 옳지 이쪽으로 오렴
手を叩いて 歩け らったった
손뼉치면서 걸어오렴 랏탓타
嫌んよ 嫌んよ そっぽ向いて
싫어 싫어 고갤 돌리고
今日も私は悪い子 要らん子
오늘도 난 나쁜 애, 필요없는 애.

夢見ては極彩色
꿈을 꿔보면 극채색
覚めて見るドス黒い両手
정신차리고 보면 새까만 양손.

私だけ劈く
내 귀만 찢어대는
楽しそうな歌声ね
즐거워보이는 노랫소리네

さあ
자,
今夜今夜 あの場所へ
오늘밤 오늘밤, 그 장소에
皆で行こう 走れ らったった
모두랑 가자 달려봐 랏탓타
良いな良いな 羨めば
좋겠네 좋겠다 부러움 받으면
楽しく踊る気ままな知らぬ子
즐겁게 춤추는 제멋대로에 모르는 애

いちにのさんしでかくれんぼ
하나 둘 셋 넷에 하는 숨바꼭질
ひろくんはるちゃんみつけた
히로하고 하루 찾았다
いきをきらしてはおにごっこ
숨을 헐떡이면서 술래잡기
きみにつかまっちゃった
너한테 들켜버렸어

さあ
자,
あんよ あんよ こっちおいで
옳지 옳지 이쪽으로 오렴
手を叩いて 歩け らったった
손뼉 치면서 걸어오렴 랏탓타
震える一歩 踏み出して
떨리는 한 걸음 내딛으며
独りにばいばい
혼자인 것에 바이바이

ねぇ
있지,
愛よ 愛よ こっちおいで
사랑아, 사랑아, 이쪽으로 오렴
手を開いて 触れる あっちっち
손을 펼치며 닿는 앗칫치
良いの?良いの?目を明けた
괜찮아? 괜찮아? 눈을 떴어
今日も明日もみんなと遊ぼう
오늘도 내일도 모두 다 같이 놀자

4 하츠네 미쿠 -Project DIVA- X

하츠네 미쿠 -Project DIVA- X에 수록되었다. 전용 모듈 이름은 레이어드 엔비, 전용 스테이지 이름은 저녁 무렵 신사(夕刻の神社).