- 상위 문서 : 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/음반, 코히나타 미호
1 개요
BPM | 담당 아이돌 | 주요 이미지 | 작사/작곡/편곡 | |||
코히나타 미호 | Cute | BNSI(トリ音) |
아이돌 마스터의 프로젝트 중 하나인 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 게임 스타라이트 스테이지에서 등장한 오리지널 곡 生存本能ヴァルキュリア를 포함한 앨범 시리즈 STARLIGHT MASTER 04 生存本能ヴァルキュリア에 수록. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 등장 아이돌 코히나타 미호의 두번째 솔로곡.
연정의 부끄러움을 숨기고자 하는 마음을 부드럽게 표현한 왈츠곡으로서 부끄러움을 많이 타는 개성을 지닌 코히나타 미호를 잘 나타낸 곡이다. 담당 성우인 츠다 미나미는 상당한 가창력의 소유자임에도 녹음하는데 꽤 고생했다고 이야기했을 정도의 고난이도 곡. 처음 곡을 받아 마음내키는 대로 불러보았더니 너무 섹시하게 불러내서 그렇게 소화하면 코히나타 미호가 아니게 되버린다는 디렉션을 받아 최대한 본인의 색깔을 억누르며 수록에 임했다.
아이돌 마스터의 수백에 달하는 곡 중에서도 매우 드문 장르인 왈츠곡으로 근래 신데렐라 걸즈와 밀리언 라이브,SideM 등 후속 프로젝트를 통한 외연 확장에 발맞춰 다양한 장르의 곡에 도전하는 모습을 보이는 아이돌 마스터 시리즈의 일면을 확인할 수 있다.
참가한 곡들이 전부 미디움템포 이상이었다는 것이었던 데 반해 왈츠풍으로 느린 템포의 곡이다.
2 가사
ぷっと ふくれてみた 풋토 후쿠레테미타 뿌 하고 토라져보았어 いじわる いじわる いじわるな あなた 이지와루 이지와루 이지와루나 아나타 짓궂은 짓궂은 심술궂은 당신 わたしのこと カンタンに 와타시노코토 칸탄니 나에 대한 것을 쉽게도 カワイイって 言っちゃって 카와이잇테 잇찻테 귀엽다고 말해버려 あなたには かなわない 아나타니와 카나와나이 당신에게는 당해낼 수 없어 やさしい目に 突然 吸い寄せられて 야사시이메니 토츠젠 스이요세라레테 다정한 눈에 갑작스레 빨려들어가 羽毛が 抜けて 心が はだかになって 우모-가 누케테 코코로가 하다카니 낫테 깃털이 뽑혀서 마음이 벌거벗겨져 だっ,だめ…! 닷, 다메..! 아, 안돼..! そんなに 見ないで 손나니 미나이데 그렇게 바라보지마 空に 住む 風たちよ 街の音 소라니스무 카제타치요 마치노오토 하늘에 사는 바람들이여 거리의 소리 ざわめいて 集まって 자와메이테 아츠맛테 웅성거리며 몰려들어 包んで わたしたち 츠츤데 와타시타치 감싸줘 우리들 かくして 見えなくしてね 카쿠시테 미에나쿠시테네 가려서 보이지 않게 해주렴 だって みんなが 見てる 닷테 민나가 미테루 왜냐면 모두가 보고 있는걸 きゅっと 見つめかえす 큣토 미츠메카에스 꾹하고 마주 바라봐 すきなの すきなの すきなのに あなた 스키나노 스키나노 스키나노니 아나타 좋아해요 좋아해요 좋아하는데 당신 ホントのこと 言えない 혼토노 코토 이에나이 사실대로 말할 수 없어 キンチョーしてばかり 킨초- 시테바카리 긴장하기만 하고 あなたには かなわない 아나타니와 카나와나이 당신에게는 당해낼 수 없어 いたずらに 笑って フワっとなでて 이타즈라니 와랏테 후왓토나데테 장난스럽게 웃으며 가볍게 쓰다듬어 声が 震えて 息がとまりそうなの 코에가 후루에테 이키가토마리소-나노 목소리가 떨리고 숨이 막힐 것만 같아 だっ,だめ…! 닷, 다메..! 아, 안돼..! そんなに 見ないで 손나니 미나이데 그렇게 바라보지마 空の青 白い雲 街の色 소라노아오 시로이쿠모 마치노이로 하늘의 푸름 하얀 구름 거리의 빛깔 揺らめいて 輝いて 유라메이테 카가야이테 흔들리며 반짝이며 包んで わたしたち 츠츤데 와타시타치 감싸줘 우리들 誰にも 見えなくしてね 다레니모 미에나쿠시테네 누구에게도 보이지 않게 해주렴 だって ふたりでいたい 닷테 후타리데이타이 왜냐면 단 둘이 있고 싶은걸 キラキラ 光に とけて 키라키라 히카리니 토케테 반짝반짝 빛에 녹아 心が 舞い上がる 코코로가 마이아가루 마음이 날아 올라 ホントはね 世界中に 叫びたい 혼토와네 세카이추-니 사케비타이 사실은 온 세상에 외치고 싶어 私の 大好きな 人 와타시노 다이스키나 히토 내가 정말 좋아하는 사람 空に住む 風たちよ 街の音 소라니스무 카제타치요 마치노오토 하늘에 사는 바람들이여 거리의 소리 ざわめいて 集まって 자와메이테 아츠맛테 웅성거리며 몰려들어 包んで わたしたち 츠츤데 와타시타치 감싸줘 우리들 かくして 見えなくしてね 카쿠시테 미에나쿠시테네 가려서 보이지 않게 해주렴 だって みんなが 見てる 닷테 민나가 미테루 왜냐면 모두가 보고 있는 걸 |