계속 기다린 편지

에빌리오스 시리즈
마도사 두 사람의 여행 ~장벽과 파수꾼~계속 기다린 편지잠을 주는 공주의 선물

1 개요

계속 기다린 편지 는 악의P가 작곡한 카가미네 렌VOCALOID 오리지널 곡 이다.
노래의 가사를 보면 노래의 주인공은 아마도 의 고아원의 한 소년 인 듯.

수도녀 생활을 하던 릴리안느 루시펜 도트리슈, 즉 린은 교회에서 살며 고아들을 돌보게 된다. 하지만 린은 늙고 병들어 얼마 후 죽게된다.

고아들은 린에게 어떠한 소원도 들어줄테니 말하라 한다.
린은 과거에 보낸 편지의 답장을 받고싶다고 했지만 방금껀 그냥 잊어달라며 웃어 넘긴다.

그들은 린의 과거를 아는 사람인 늙은 화가가 된 카일 마론을 찾게 되고 카일로부터 그녀가 과거 에 사람을 죽였고 많은 사람들을 괴롭게 했다는 것과 그녀가 기다리는 사람은 이 세상에 없다는 것을 알게 되었다.

하는 수 없이 자신들이 가짜 편지를 쓰게 되고 그것을 답장으로 린에게 준다. 린은 미소를 지으며 고맙다고 한 후 숨을 거둔다.

2 영상

3 가사

小さい頃親に捨てられ

치이사이코로 오야니 스테라레
어릴적에 부모님으로부터 버려져

海の見える孤児院で育った
우미노미에루 코지인데 소닷타
바다가 보이는 고아원에서 자랐다

養ってくれたのは
야시낫테쿠레타노와
키워준 것은

年老いた修道女
토시오이타 슈도-죠
나이 많은 수도녀

彼女はとても優しくて
카노죠와 토테모 야사시쿠테
그녀는 참으로 상냥하고

いつもニコニコ笑ってた
이츠모 니코니코 와랏테타
언제나 방긋방긋 웃고 있었다

たとえ貧しい生活でも
타토에 마즈시이 세이카츠데모
설령 가난한 생활이더라도

僕らは皆幸せだった
보쿠라와 미나 시아와세닷타
우리는 모두 행복했다

やがて彼女は病に伏し
야가테 카노죠와 야마이니 후시
마침내 그녀는 앓아누워

天に召される日が近づいた
텐니 메사레루 히가 치카즈이타
하늘로 불려 갈 날이 가까워졌다

彼女の枕元で
카노죠노 마쿠라모토데
그녀의 베개 곁에서

僕らはこう言った
보쿠라와 코-잇타
우리는 이렇게 말했다

ここまで育ててくれた
코코마데 소다테테쿠레타
여기까지 길러와 주신

あなたに恩返しがしたい
아나타니 온가에시가 시타이
당신에게 은혜를 갚고 싶어요

どんな無茶でも構わない
돈나 무챠데모 카마와나이
어떤 억지라도 상관없어요

何か願いはないですか?
나니카 네가이와 나이데스카?
뭔가 소원이 없나요?


彼女はにこりと微笑み
카노죠와 니코리토 호호에미
그녀는 빙그레 미소짓고

こんな風に答えてきた
콘나후-니 코타에테키타
이런 식으로 답해 왔다

私はずっと待っている
와타시와 즛토 맛테이루
나는 계속 기다리고 있어

手紙の返事を待っている
테가미노 헨지오 맛테이루
편지의 답장을 기다리고 있어

若かったあの日に出した
와카캇타 아노히니 다시타
젊었던 그 날에 보낸

届いたかどうかもわからない手紙を
토도이타카 도우카모 와카라나이 테가미오
전해졌는지 어떤지도 모르는 편지를


もしも願いが叶うなら
모시모 네가이가 카나우나라
만일 소원이 이뤄진다면

もしも罪が許されるなら
모시모 츠미가 유루사레루나라
만일 죄를 용서받을 수 있다면

あの手紙の返事が欲しい
아노 테가미노 헨지가 호시이
그 편지의 답장을 받고 싶어

それを待っている
소레오 맛테이루
그것을 기다리고 있어

叶えられるはずもない願い
카나에라레루 하즈모나이 네가이
이루어 질 리가 없는 소원

どうか忘れてと彼女は笑う
도우카 와스레테토 카노죠와 와라우
부디 잊어 달라고 그녀는 웃어

彼女の出した手紙
카노죠노 다시타 테가미
그녀가 보낸 편지

誰に送ったものなのか?
다레니 오쿳타 모노나노카?
누구에게 보낸 것일까?


僕らは皆で手分けして
보쿠라와 민나데 테와케시테
우리는 다같이 역할을 나눠서

国中を探して回った
쿠니쥬-오 사가시테 마왓타
나라 안을 찾아 돌아다녔다

そして彼女の過去を知る
소시테 카노죠노 카코오시루
그리고 그녀의 과거를 아는

画家の老人を見つけた
가카노 로-진오 미츠케타
화가 노인을 찾아냈다

老人が語る真実
로-진가 카타루 신지츠
노인이 얘기하는 진실

彼女はかつて人を殺した
카노죠와 카츠테 히토오 코로시타
그녀는 옛날에 사람을 죽였다

多くの人が不幸になり
오오쿠노 히토가 후코-니나리
많은 사람이 불행해지고

多くの人が涙を流した
오오쿠노 히토가 나미다오 나가시타
많은 사람이 눈물을 흘렸다

手紙を送った相手は
테가미오 오쿳타 아이테와
편지를 보낸 상대는

もうこの世にはいない人
모- 코노요니와 이나이 히토
이미 이세상엔 없는 사람

返事が来ることはない
헨지가 쿠루코토와 나이
답장이 오는 일은 없어

それでも彼女は待つのだろう
소레데모 카노죠와 마츠노다로-
그런데도 그녀는 기다리겠지

その身が朽ち果てた後でも
소노미가 쿠치하테타 아토데모
그 몸이 썩어 사라진 후에도

きっと彼女は待つのだろう
킷토 카노죠와 마츠노다로-
분명 그녀는 기다리겠지

返事が来るまで
헨지가 쿠루마데
답장이 올 때까지

ついにその時はやってきた
츠이니 소노토키와 얏테키타
마침내 그 때는 다가왔다

彼女の生涯は幕を閉じる
카노죠노 쇼-가이와 마쿠오 토지루
그녀의 생애는 막을 내린다

僕は彼女の手の中
보쿠와 카노죠노 테노나카
나는 그녀의 손 안에

一枚の羊皮紙を渡す
이치마이노 요-히시오 와타스
한 장의 양피지를 건넸다

それは僕が昨日書いた
소레와 보쿠가 키노- 카이타
그건 내가 어제 쓴

偽りの手紙の返事
이츠와리노 테가미노 헨지
가짜 편지의 답장

彼女はそれを一目見ると
카노죠와 소레오 히토메미루토
그녀는 그것을 한 번 보고는

最後に「ありがとう」と言った
사이고니 아리가토-토 잇타
최후에 「고마워」라고 말했다


消えていく悲しき願い
키에테이쿠 카나시키 네가이
사라져가는 슬픈 소원

いつも通りのあの笑顔
이츠모도오리노 아노 에가오
평소와 같은 그 웃는 얼굴

罪に気付くのはいつだって
츠미니 키즈쿠노와 이츠닷테
죄를 깨닫는 것은 언제나

全て終わった後
스베테 오왓타 아토
모두 끝난 후