귀가 있는 로봇의 노래

1 개요

귀가 있는 로봇의 노래(耳のあるロボットの唄)는 카사네 테토UTAU 오리지널 곡이다. 작곡가는 미미로보P(耳ロボP)로 미미로보P의 첫 투고작이자 UTAU 곡 중 처음으로 전당에 입성한 대표작이다. UTAU 곡임에도 불구하고 재생수가 20만을 넘었고, VOCALOID로의 커버도 많다.

가사에 전문용어가 많아 가사가 난해하다는 평이다. 니코니코 동화의 동화기사게시판에 올라온 가사 해석은 이 쪽.#

2 영상

니코니코 동화 링크

3 가사

まとめたなら 細かく包んで
정리했다면 꼼꼼히 감싸

影をよけて ここまでおいで
그림자를 피해 여기까지 오너라

ゆく先々 たどる道しるべ
나아가는 길마다 더듬더듬 이정표를

たずね歩き ここまでおいで
찾아 걸으며 여기까지 오너라



朽ちた言葉 ねじられた言葉
썩어버린 말 뒤틀린 말

沈む言葉 それでも綴れ
가라앉은 말 그럼에도 엮어라

ひとつふたつ つらね つながれた
하나 둘 늘여놓아 이어진

Phonemeの列 意図 意味をもて
음소의 나열 의도 의미를 가져라



隠された マルコフの
감추어진 마르코프의

最尤の名の下に
최우(最尤)의 이름 아래



恋をして 恋をして 恋をして
사랑을 하고 사랑을 하고 사랑을 해서

ふられ また 捨てられて
차이고 또 다시 버림받고

過去をみて 枝を切れ
과거를 보고 팔다리를 끊어라

泣きたくなっても まだ N を増やせ
울음이 터질 것 같아도 아직은 N을 늘려라



旅の前に付けた 韻律の
여행 전에 붙인 음율의

意義はそこに 言葉はどこに
의미는 거기에 말은 어디에

上へ 下へ うねるFOの
위로 아래로 물결치는 멜로디의

カタセシスのありかをさぐれ
악센트가 있는 곳을 찾아라



息を切らし 波に乗せられた
숨을 몰아쉬며 파도에 실린

パラ言語の 意図 意味を聴け
뉘앙스의 의도 의미를 들어라

息を捨てて 綴られた言葉
숨을 버리고 엮인 말을

うずまきまで たしかに 揺らせ
소용돌이까지 확실하게 흔들어라



そして
그리고



恋をして 恋をして
사랑을 하고 사랑을 해서

飽きられて ふられ また捨てられて
지겨워져서 차이고 또 다시 버림받고

円を描け 赤く塗れ
원을 그려서 붉게 칠해라

泣きたくなっても それでも かき集め
울음이 터질 것 같아도 그래도 긁어모아라



前を見て 舵を取れ
앞을 보고 키를 잡아라

泣きたくないなら また 歌え歌え
울고 싶지 않다면 다시 노래를 불러라

恋をして 恋をして
사랑을 하고 사랑을 해서

その過去を 捨てて ここまでおいで
그 과거를 버리고 여기까지 오너라