마멜리 찬가

1 개요

마멜리 찬가(Inno di Mameli)는 이탈리아국가다. 공식 명칭은 이탈리아인들의 노래(Il Canto degli Italiani). 고프레도 마멜리(Goffredo Mameli, 1827-1849)의 시에 미켈레 노바로(Michele Novaro, 1818-1885)가 곡을 붙였다.

리소르지멘토 운동이 한창이었을 때 널리 보급된 노래지만, 이탈리아 통일 직후인 1861년에는 이 곡이 아니라 사보이아 왕가의 공식 행진곡이었던 '왕의 행진곡(Marcia Reale)'이 공식 국가로 선포되었다.[1] 하지만 이 곡도 일종의 애국가로서 이탈리아를 대표하는 곡으로 애창되었는데, 주세페 베르디의 경우 1862년에 개최된 런던 국제 박람회를 위해 작곡한 '여러 민족의 찬가(Inno delle Nazioni)'라는 칸타타에 왕의 행진곡이 아닌 이 곡의 선율을 사용한 바 있다.

1946년에 왕정 체제가 무너진 뒤 공식적으로는 아니었지만 사실상 국가로 지정되었고, 2005년에 이탈리아 헌법이 개정될 때 공식 국가로 공표되었다.

이탈리아 축구 국가대표팀의 경기를 볼때 반드시 듣게 되는 곡이다. 대표팀 주장인 부폰이 열심히 노래를 부르는 모습은 축빠들의 소소한 관전 포인트다.[2]

2 이탈리아어 가사

Fratelli d'Italia, (프라텔리 디탈리아)
l'Italia s'è desta, (리탈리아 세 데스타)
dell'elmo di Scipio (델렐모 디 쉬피오)
s'è cinta la testa. (세 친타 라 테스타)
Dov'è la Vittoria? (도베 라 비토리아)
Le porga la chioma, (레 포르가 라 키오마)
che schiava di Roma (케 스키아바 디 로마)
Iddio la creò. (이디오 라 크레오)

후렴 (1절가사 한번 더 반복 후)
Stringiamoci a coorte, (스트린지아모치 아 코르테)
siam pronti alla morte. (시암 프론티 알라 모르테)
Siam pronti alla morte, (시암 프론티 알라 모르테)
l'Italia chiamò. (리탈리아 키아모)

이탈리아의 형제들이여,
이탈리아가 일어났다네.
스키피오의 투구로
머리를 묶었다네.
승리는 어디에 있나?
그대 앞에 머리를 숙이네.
주께서 승리를
로마의 종으로 삼으셨으니.

후렴
우리 함께 뭉치세,
우리는 죽을 준비가 되었으니,
우리는 죽을 준비가 되었으니,
이탈리아가 불렀도다!

2.1 풀버전

  1. 간혹 조비네차가 국가였던 것으로 알고 있는 사람들이 있으나 공식 국가는 아니다. 항목 참조.
  2. 유로 2016 중계를 맡은 MBC가 이탈리아의 새벽 경기를 중계할때 경기 시작 전 국가연주 장면을 생략했을때 말이 많았다.