북한/로마자 표기법

이 문서에는 집단연구가 포함되어 있습니다.

이 틀이 달린 문서에는 독자연구를 담을 수 있습니다. 모든 의견들은 다른 이용자의 정당한 반론에 의해 수정될 수 있습니다. 내용을 추가하기 전에 문서 내 검색을 통해 중복된 내용인지 확인해 주시기 바랍니다. 자세한 사항은 집단연구 문서를 참조해 주시기 바랍니다.

이 문서에서는 북한에서 1992년부터 공식 사용하고 있는 로마자 표기법인 조선어의 라틴문자 표기법에 대해서 서술한다.

1 기본 사항

기본적으로 '조선어의 라틴문자 표기법'은 매큔-라이샤워 표기법을 바탕으로 한다. 이 표기법은 영어권에서 가장 널리 쓰이고 있으며, 대한민국의 개정 전 1984년식 표기법을 만드는 데 기초가 된 표기법이다. 이정표나 역명판 등에 아직도 이 표기법이 남아 있는 경우가 있다. ŏ 등 반달표(breve)가 있다면 100% 이 표기법을 근거로 한 것이다.

2 표기법

일반적인 표기법은 다음과 같다.

  • 첫 글자의 초성 또는 무성 자음(ㄱ, ㄷ, ㅂ) 뒤의 초성
kntrmps-jchkhthphhkkttppsstch
  • 모음 사이의 초성 또는 유성 자음(ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅇ) 뒤의 초성
gndrmbs-jchkhthphhkkttppsstch
  • 중성
ayaŏoyouyuŭiaeyaeeyewawaeoewewiŭi
  • 종성
kntlmpng

ㅅ, ㅈ, ㅋ, ㅍ 등의 나머지 종성은 모두 대표 음가에 따라 적는다.

3 차이점

북한의 경우에는 일반적인 매큔-라이샤워 표기법과는 약간 다른 표기법을 공식 자료에서 사용하고 있다. 매큔-라이샤워 표기법과 북한의 로마자 표기법 사이의 차이점은 다음과 같다. 이 문서를 참조해서 내용을 작성했음을 일러둔다. 간단히 말하면 UN 공식 자료.

1. 북한에서는 거센소리(ㅋ, ㅌ, ㅍ)에 '(어퍼스트로피)를 붙이지 않고 h를 붙이는 것으로 대신한다.[1] 단 ㅊ은 예외.
예: 평성시

  • 매큔-라이샤워 표기법: P'yŏngsong-si
  • 조선어의 라틴문자 표기법: Phyŏngsong-si[2]

2. ㅈ을 표기할 때는 j를, ㅊ을 표기할 때는 ch를 사용한다.
예: 장진

  • 매큔-라이샤워 표기법: Changjin
  • 조선어의 라틴문자 표기법: Jangjin

예: 천내

  • 매큔-라이샤워 표기법: Ch'ŏnnae
  • 조선어의 라틴문자 표기법: Chŏnnae

3. ㄲ, ㄸ, ㅆ, ㅉ이 고유명사의 첫 글자일 때 Kk, Tt, Ss, Jj가 아니라 모두 대문자로 KK, TT, SS, JJ로 적는다.

4. 산, 거리, 고개, 대, 봉, 교, 골, 각, 벌, 곳, 강은 각각 'san, gŏri, gogae, dae, bong, gyo, gol, gak, bol, got, gang'으로 쓰고 고유 명칭과 붙여 적는다.

5. 도, 시, 군, 면, 리, 동, 구, 구역의 행정 구역 단위는 각각 'do, si, gun, myŏn, ri, dong, gu, guyŏk'으로 적고 그 앞에는 붙임표를 넣는다. 붙임표 앞뒤에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다.

6. 한자어 인명은 음절별로 띄어쓰고, 고유어는 붙여 적는다.
예: 김꽃분이

  • 매큔-라이샤워 표기법: Kim Kkotpuni
  • 조선어의 라틴문자 표기법: Kim KKotpuni

예: 박동구

  • 매큔-라이샤워 표기법: Pak Tonggu
  • 조선어의 라틴문자 표기법: Pak Tong Gu

예: 장진

  • 매큔-라이샤워 표기법: An Pokch'ŏl
  • 조선어의 라틴문자 표기법: An Pok Chŏl

7. 그 외의 사항은 매큔-라이샤워 표기법에 준한다.

8. ㄲ, ㄸ, ㅆ, ㅉ이 어두에 올 경우 k, t, s, j로 간략하게 적을 수 있다.
예: 찔레골

  • 매큔-라이샤워 표기법: Tchillekol
  • 조선어의 라틴문자 표기법: JJilre-gol (원칙) Jilre-gol (허용)
  1. 이 방법은 예일 로마자 표기법과 우리나라 최초의 공식 로마자 표기법이었던 한글을 로오마자로 적는 법에서 사용하고 있다.
  2. 평성, 평산, 평강 등등에서는 모두 '평'을 Phyŏng으로 표기하고 있는데 평양은 예외적으로 Pyongyang으로 적는다. 독일어로는 Pjöngjang. 사실 남한에서도 1984년부터 2000년까지는 원칙적으로는 '서울'을 Sŏul로 표기해야 했지만, 그 당시에도 서울은 예외적으로 Seoul로 적었다.