1 일본어 新しい
あたらしい. 아타라시-라고 읽는다. '새롭다'는 뜻. 하지만 국내에서 비속어로 사용될 때는 아다라시라고 발음된다. 실제 일본어의 'た' 발음은 한국어의 '다'(첫소리, 받침 뒤의 자음 한정)와 '타'의 중간 쯤에 해당되는 기식을 가지고 있다.
항목 2, 3번 모두 아다라고 줄여쓰기도 한다.
2 새것을 지칭하는 군대 은어
비슷한 말로 앗세이, 쌔삥, 신삥(新品, 신품의 일본어 발음), 등이 있다.
죄다 은어에 일본어 변형이므로 사용하지 말고 그나마 나아 보이는 A급이라는 표현을 사용하자 '새것' 쌔거 쌔삥 이라는 우리말도 있으니 새것이라는 표현을 쓰는 게 좋겠다.
3 동정을 일컫는 비속어
이 문서는 성(性)적인 요소에 대해 직간접적인 언급을 포함하고 있습니다. 읽는 이에 따라 불쾌감을 느낄 수 있으므로 이 문서를 열람하실 때 주의하시기 바라며 원치 않으시면 문서를 닫아주세요.
주로 남성층에서 사용되는 말, 아니 거의 남자들만이 쓴다고 봐도 무방한 말. 주로 숫처녀인 여성을 지칭할 때 사용되며 성경험이 없는 남성에게도 눈에띄게 사용된다.
고우영의 만화에 보면 어떤 놈이 '아다라시? 으히히히' 라는 신이 나온다.
한강에서도 70년도에 한국에 기생관광 온 쓰레기 일본인들이 찌질거리며 지껄이는 대사. 하지만 정작 현재 일본의 그 어떠한 성인물에서도 아다 내지 아다라시란 표현은 쓰이고 있지 않다. 오히려 우리나라에서 많이 쓰인다. 대한민국에서 비속어로 사용된지는 꽤 오래되었고, 이미 2000년도에도 PC통신 연재 소설에 등장한 바가 있다. 아마 90년대 이전부터 PC통신 등에서 사용된 것으로 짐작된다. 증언 추가바람
사창가나 유곽 등지에서 아직 당일의 영업을 개시하지 않은 직업여성을 "아다라시" 라고 칭했다고 한다. 물론 이것은 일본어의 新し(あたらし)에서 나온 말. 이곳에서 뒤의 두 글자가 탈락해 "아다" 가 된 것.
처녀인 여성과의 검열삭제를 '아다 깬다', '아다 딴다' 라고도 말하기도 한다. 본인이 첫경험을 하게 된 경우 아다를 뗐다고 표현한다.
인강 갤러리에서는 어떤 과목에 대한 개념정리가 아직 되어있지 않은 경우 자기 자신을 아다라고 지칭하기도 한다(ex. 물1 아다인데 누구 듣는 게 좋냐??).
2, 3번 두 표현 다 결코 좋은 표현이 아니다. 그러니 사용은 자제하도록 하자.