あのね、聞いてほしいことがあるんだ

저기, 들어줬으면 하는 게 있어

이 항목은 저기, 들어줬으면 하는 게 있어로도 들어올 수 있습니다.

1 개요

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 09에 수록된 키노시타 히나타의 솔로곡

2 가사

どうしたらいいか分からない
어떡하면 좋은지 모르겠어
ひとりで悩んで空回り
혼자 고민하며 맴돌기만 할 뿐
そんな時 ほら 弾むように
그럴 때 봐 터지듯이
私を呼ぶベルが鳴る
나를 부르는 벨소리가 울렸어

大好きなキミの声がする
좋아하는 너의 목소리가 들려
何気ないことが嬉しくて
평소와 다름없는 것이 기뻐서
今日の出来事 涙の理由(わけ)
오늘의 사건 눈물의 이유
聞いて欲しいな
들어줬으면 해

受話器の向こう うなずくキミ
수화기 너머에서 맞장구쳐주는 너
優しい声 あったかいね
상냥한 목소리가 따뜻해
不思議 胸の奥がふわっと軽くなる
이상하게도 마음이 가벼워져
「大丈夫だよ!」
[괜찮아!]
魔法みたいなキミのひと言で
마법 같은 너의 한마디로
元気になれる!
기운을 차리게 돼!

言葉ではなんとなく照れるけど
말로 하면 왠지 쑥스럽지만
出会えたんだよ 最高のマイ・フレンド
만난 거야 최고의 마이・프렌드
キミもきっとおんなじ気持ちでいるかな?
너도 분명 같은 생각인 걸까?
いつだって通じあう この心
언제나 서로 통하는 이 마음
見えなくても ここにある友情
보이지 않아도 이곳에 있는 우정
ずっとこれからも
앞으로도 계속
マイペースなわたしだけど
마이페이스인 나이지만
どうぞヨロシクね!
잘 부탁할게!


駄目なとこちゃんと叱ってね
잘못한 점은 확실하게 꾸짖어줘
逃げないよ もっと頑張るから
도망치지 않을 거야 더욱 힘낼 테니까
キミに出会えて 自分のこと
너와 만나서 나 자신을
好きになれそう
좋아하게 된 것 같아

今夜もまた 長電話して たわいないこと話したいな
오늘 밤도 또 장시간 전화하며 사소한 이야기를 하고 싶어
明日 寝不足でも キミがいれば平気!
내일 수면부족이 되더라도 네가 있으면 괜찮아!
いつもの場所で いつもの笑顔
언제나의 장소에서 언제나의 웃는 얼굴
なんだかそれだけで 元気になっちゃう!
왠지 그것만으로도 기운이 나!

言葉ではうまく言えないんだけど
말로는 잘 표현하지 못하지만
勇気をくれる キミこそがマイ・フレンド
용기를 준 너야말로 마이・프렌드
誰よりも“わたし”を理解(わか)っててくれる
누구보다도 “나”를 이해해주는 너
いつまでも変わらない この距離で
언제까지나 변함없는 이 관계로
そういつでも大事な思い出を
그래 언제나 소중한 추억을
そっと分けあおうよ
살며시 나누자
宝物は心の中 キミがくれたの
보물은 마음속에 네가 주었어


指先にコード絡ませて
손가락에 코드를 감고서
キミと約束
너와 약속
いつかわたしから
언젠가 내가
とびきりの元気をあげる!
최고의 기운을 줄게!

言葉ではなんとなく照れるけど
말로 하면 왠지 쑥스럽지만
いくつになっても わたしたちベスト・フレンド
몇 살이 되어도 우리들은 베스트・프렌드
キミもきっとおんなじ気持ちでいるよね
너도 분명 같은 생각이겠지
心から伝えたいありがとう
진심으로 전하고 싶은 감사의 마음
リボンかけて 届けたい想いを
리본을 달아서 전하고 싶은 마음을
きゅっと結んだら
꼬옥 포장하여
ありきたりな言葉だけど
흔해빠진 말이지만
どうぞヨロシクね!
부디 잘 부탁해!