이 문서는 토막글입니다.
이 문서는 토막글로 분류되는 800바이트 이하의 문서입니다. 토막글을 채우는 것은 기여자의 따뜻한 손길입니다. 이 틀을 적용할 시 틀의 매개변수로 분류:토막글의 하위 분류 중 적절한 분류를 지정해 주시기 바랍니다.
이 문서는 토막글로 분류되는 800바이트 이하의 문서입니다. 토막글을 채우는 것은 기여자의 따뜻한 손길입니다. 이 틀을 적용할 시 틀의 매개변수로 분류:토막글의 하위 분류 중 적절한 분류를 지정해 주시기 바랍니다.
MozSound의 두번째 곡. PV는 ke-sanβ가 담당하였다.
국내에는 "디스코드"가 아니라 "디트코드"로 아는 사람이 더 많은 모양. 그리고 일본에는 어느정도 아는사람이 많지만 국내에는 인지도가 상당히 낮다.
가사
崩壊の 情景を その目に刻んで 호-카이노 죠-케이오 소노 메니 키잔데 붕괴의 정경을 그 눈에 새기며 闇の底に堕ちた君が 微笑む 야미노 소코니 오치타 키미가 호호에무 어둠의 밑바닥으로 떨어진 네가 미소지어 狂ったような雑音(ノイズ)から 쿠룻타요-나 노이즈카라 미친 듯한 노이즈로부터 爛れ歪む心の音が ぽつり 타다레 유가무 코코로노 오토가 포츠리 문드러져 일그러진 마음의 소리가 불쑥 それだけ 消え 堕ち 聞こえない 소레다케 키에 오치 키코에나이 그 소리만 사라져 떨어져 들리지 않아 君のことが知りたくって 키미노 코토가 시리타쿠테 너에 대해 알고 싶어서 いつもの様に 走り出してた 이츠모노요-니 하시리다시테타 늘 그랬듯이 내달렸어 遠く 私にだけ聴こえる雑音(ノイズ) 토오쿠 와타시니다케 키코에루 노이즈 멀리서 내게만 들리는 노이즈 黒く尖った 冷えた声を 쿠로쿠 토갓타 히에타 코에오 검고 뾰족하고 차가운 목소리를 噛みしめていた 카미시메테 이타 곱씹었더랬지 まだ、崩壊の 序説(イントロ)が 聴こえるだけなら 마다 호-카이노 인토로가 키코에루다케나라 아직은 붕괴의 인트로만 들릴 뿐이라면 歪んだ君の心に触れて 유간다 키미노 코코로니 후레테 뒤틀린 네 마음에 닿아서 絶望も 憎しみも すべてを包み込んであげる 제츠보-모 니쿠시미모 스베테오 츠츠미콘데 아게루 절망도 증오도 전부 다 감싸 줄게 差し伸べた この手 掴んでよ 사시노베타 코노 테 츠칸데요 내민 이 손을 잡아 줘 お節介焼く 雑音観測者(ノイズウォッチャー) 오셋카이 야쿠 노이즈 왓챠- 쓸데없이 참견하는 Noise watcher 揺らぐ君を 包み込むから 聞いて 유라구 키미오 츠츠미코무카라 키이테 흔들리는 널 감싸줄 테니 들어 봐 私の 紡いだ 救いの手 와타시노 츠무이다 스쿠이노 테 내가 엮어낸 구원의 손길을 君のことを 助けると 키미노 코토오 타스케루토 널 돕겠노라고 誓って 騙る倫理の連鎖 ぽとり 치캇테 카타루 린리노 렌사 포토리 다짐했어 윤리를 사칭한 연쇄 툭하고 ひとつぶ 黒 落ち行く それは 히토츠부 쿠로 오치유쿠 소레와 떨어진 한 방울의 검은 그것은 君の歪む心が深く堕ちて 키미노 유가무 코코로가 후카쿠 오치테 너의 뒤틀린 마음이 깊이 추락해 朱く染まった 아카쿠 소맛타 붉게 물들었어 まだ、行かないで 逝かないで 絶望しないで 마다 이카나이데 이카나이데 제츠보-시나이데 아직 가지 마 죽지 마 절망하지 마 遠く聞こえる破滅の音は 토오쿠 키코에루 하메츠노 오토와 멀리서 들려오는 파멸의 소리는 絶望が 憎しみが 溢れ出てる様な 제츠보-가 니쿠시미가 아후레데테루요-나 절망이 증오가 흘러넘칠 듯한 感情のメロディへ ああ・・・ 칸죠-노 메로디에 아아 감정의 멜로디로 아아... 崩壊の情景を 見つめて俯く 호-카이노 죠-케이오 미츠메테 우츠무쿠 붕괴의 정경을 바라보며 고개 떨구어 闇の底に落ちた君の声 야미노 소코니 오치타 키미노 코에 어둠의 밑바닥에 떨어진 너의 소리 絶望が 復讐が 渦巻く最期の景色さえ 제츠보-가 후쿠슈-가 우즈마쿠 사이고노 케시키사에 절망이 복수가 소용돌이치는 최후의 풍경조차 泡沫へ消える さようなら 우타카타에 키에루 사요-나라 물거품으로 사라지네 안녕히 |