三年目の浮気

(3년만에 바람에서 넘어옴)

1 개요

3년만에 피운 바람(三年目の浮気)은 히로시와 키보(ヒロシ&キーボー)가 1982년 발표한 곡이다. 당시 대히트한 곡이지만 홍백가합전에는 출장하지 못했다. 이유는 가사 내용 때문이었다고 한다.

결혼 3년차에 바람을 피워 놓고 변명을 하는 남편과 그런 남편을 타박하는 아내가 대화를 하는 내용의 노래이며, 그 어떤 조합이라도 부부로 만들어버리는 동시에 둘 중 한명은 똥차로 만들어버리는 적절한(?) 내용의 가사와 거의 모든 작품에 써먹을수 있는 놀라운 범용성 덕분에 니코니코 동화에서 매드무비 소재로 쓰이고 있다. 어지간히 유명한 작품이라면 이 노래로 만든 매드 하나 쯤은 다 있을 정도.

2 영상

3 가사

男 : 馬鹿いってんじゃないよ お前と俺は
男 : 바카 잇텐쟈나이요 오마에토 오레와
男 : 바보같은 말 하지 마 당신과 나는

ケンカもしたけど ひとつ屋根の下暮らして来たんだぜ
켄카모 시타케도 히토츠 야네노 시타 쿠라시테 키탄다제
다투기도 했지만 한지붕 아래서 살아왔다고

馬鹿いってんじゃないよ お前のことだけは
바카 잇텐쟈나이요 오마에노 코토다케와
바보같은 말 하지 마 당신만큼은

一日たりとも忘れたことなど なかった俺だぜ
이치니치 타리토모 와스레타 코토나도 나캇타 오레다제
단 하루라도 잊은 적이 없었던 나야

女 : よくいうわ いつもだましてばかりで
女 : 요쿠이우와 이츠모 다마시테 바카리데
女 : 말은 잘하네 항상 속이기나 하면서

私が何にも知らないとでも 思っているのね
와타시가 나니모 시라나이토데모 오못테이루노네
내가 아무 것도 모를 줄 알아?

男 : よくいうよ 惚れたお前の負けだよ
男 : 요쿠이우요 호레타 오마에노 마케다요
男 : 말은 잘하네 나한테 반한 당신이 진 거야

もてない男が好きなら 俺も考えなおすぜ
모테나이 오토코가 스키나라 오레모 칸가에나오스제
인기 없는 남자가 좋은 거라면 나도 다시 생각해 보지

女 : 馬鹿いってんじゃないわ
女 : 바카 잇텐쟈나이와
女 : 바보같은 말 하는 거 아니야

男 : 馬鹿いってんじゃないよ
男 : 바카 잇텐쟈나이요
男 : 바보같은 말 하는 거 아니야

女 : あそばれているのがわからないなんて かわいそうだわ
女 : 아소바레테 이루노가 와카라나이난테 카와이소-다와
女 : 놀아나고 있다는 걸 모르다니 불쌍하네

男 : 3年目の浮気ぐらい 多めにみろよ
男 : 산넨메노 우와키 구라이 오-메니 미로요
男 : 3년만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 줘라

女 : ひらきなおる その態度が気にいらないのよ
女 : 히라키나오루 소노 타이도가 키니 이라나이노요
女 : 뻔뻔하게 나오는 그 태도가 맘에 안 들어

男 : 3年目の浮気ぐらい 多めにみてよ
男 : 산넨메노 우와키 구라이 오-메니 미떼요
男 : 3년만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐달라고

女 : 両手をついてあやまったって 許してあげない
女 : 료-테오 츠이테 아야맛탓테 유루시테 아게나이
女 : 두손으로 싹싹 빈다해도 용서 못해

<간주>

男 : 馬鹿やってんじゃないよ 本気でそんな
男 : 바카 얏텐쟈나이요 혼키데 손나
男 : 바보같은 짓 하지마 진심으로 그렇게

荷物をまとめて 涙もみせずに旅だてるのかよ
니모츠오 마츠메테 나미다모 미세즈니 타비다테루노카요
짐을 챙겨서는 눈물도 안 보이고 길을 떠나는 거냐

馬鹿やってんじゃないよ 男はそれなりに
바카 얏텐쟈나이요 오토코와 소레나리니
바보같은 짓 하지마 남자는 그 나름대로

浮気もするけど本気になれない 可愛いもんだぜ
우와키모 스루케도 혼키니 나레나이 카와이이몬다제
바람 피우기도 하지만 진심은 아니야 귀여운 행동이지

女 : よくいうわ そんな勝手なことばが
女 : 요쿠이우와 손나 캇테나 코토바가
女 : 말은 잘하네 그런 이기적인 말이

あなたの口から出てくるなんて 心うたがうわ
아나타노 쿠치카라 데테쿠루난테 코코로 우타가우와
당신 입에서 나온다니 속이 의심스러워

男 : よくいうよ いつもあまえてばかりで
男 : 요쿠이우요 이츠모 아마에테 바카리데
男 : 말은 잘하네 항상 응석 부리기나 하면서

やきもちやいても可愛くないぜ 大人になりなよ
야키모치 야이테모 카와이쿠나이제 오토나니 나리나요
질투해봐야 귀엽지도 않다 어른이 좀 되어봐라

女 : 馬鹿やってんじゃないわ
女 : 바카 얏텐쟈나이와
女 : 바보같은 짓 하는 거 아니야

男 : 馬鹿やってんじゃないよ
男 : 바카 얏텐쟈나이요
男 : 바보같은 짓 하는 거 아니야

女 : 私にだってその気になれば 相手はいるのよ
女 : 와타시닷테 소노키니 나레바 아이테와 이루노요
女 : 나 역시도 마음만 먹으면 상대는 얼마든지 있다구

男 : 3年目の浮気ぐらい 多めにみろよ
男 : 산넨메노 우와키 구라이 오-메니 미로요
男 : 3년만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 줘라

女 : ひらきなおる その態度が気にいらないのよ
女 : 히라키나오루 소노 타이도가 키니 이라나이노요
女 : 뻔뻔하게 나오는 그 태도가 맘에 안 들어

男 : 3年目の浮気ぐらい 多めにみてよ
男 : 산넨메노 우와키 구라이 오-메니 미떼요
男 : 3년만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐달라고

女 : 両手をついてあやまったって 許してあげない
女 : 료-테오 츠이테 아야맛탓테 유루시테 아게나이
女 : 두손으로 싹싹 빈다해도 용서 못해

男 : 3年目の浮気ぐらい 多めにみろよ
男 : 산넨메노 우와키 구라이 오-메니 미로요
男 : 3년만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 줘라

女 : ひらきなおる その態度が気にいらないのよ
女 : 히라키나오루 소노 타이도가 키니 이라나이노요
女 : 뻔뻔하게 나오는 그 태도가 맘에 안 들어

男 : 3年目の浮気ぐらい 多めにみてよ
男 : 산넨메노 우와키 구라이 오-메니 미떼요
男 : 3년만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐달라고

女 : 両手をついてあやまったって 許してあげない
女 : 료-테오 츠이테 아야맛탓테 유루시테 아게나이
女 : 두손으로 싹싹 빈다해도 용서 못해

4 패러디

원펀맨 MAD
죠죠 MAD
드래곤볼 MAD
사이코패스 MAD
이누야샤 MAD
인피니티 스트라토스 MAD
도박묵시록 카이지 MAD
도박묵시록 카이지 MAD 2
타이거 앤 바니 MAD
마법소녀 리리칼 나노하 MAD
토라도라 MAD
신데마스 MAD
강철의 연금술사 MAD
코라의 전설 MAD
러브라이브! MAD
클로저스 MAD
오소마츠상 MAD
주문은 토끼입니까? MAD
페이트 스테이 나이트 MAD
이 멋진 세계에 축복을! MAD
어떤 마술의 금서목록 MAD
명탐정 코난 MAD
데스노트 MAD
리제로 MAD
리제로 MAD2
나의 히어로 아카데미아MAD

5 뒷이야기

이 노래는 발표 직후 히트를 쳤지만 노래를 부른 가수인 히로시와 키보는 당시 소속사의 사정이 좋지 않다는 이유로 인세는 커녕 쥐꼬리만한 월급만 받았다고 하며, 이 노래를 발표한 이후에도 '5년만의 파국(5年目の破局)' 등의 후속곡을 내놓았지만 히트하지 못해서 3집 이후 히로시와 카보는 해체되었다.