Brightness

1 영단어

①빛남, 밝음; 광휘; 휘도
②선명함

2 VOEZ

VOEZ의 초기 출시곡으로, 흥겨운 박자와 희망적인 가사로 VOEZ에서 상당히 인기가 많은 곡이다.

2.1 가사

레이멜님이 번역해 주셨습니다.

目に映る景色
메니 우츠루 케시키
눈에 비치는 경치

辺りは闇に包まれてた
아타리와 야미니 츠츠마레테타
주변은 어둠에 감싸졌어

先が不確かであるが故に
사키가 후타시카데 아루가 유네니
앞이 불확실해서 있는 이유에

臆病になっていた
오쿠보-니 낫테이타
겁쟁이가 되어갔어

直ぐにも消えてしまいそうな
스구니모 키에테 시마이 소우나
금방이라도 사라질 것 같은

光に僅かな希望を感じた
히카리니 와즈카나 키보-오 칸지타
빛에 작은 희망을 느꼈어

涙を流すのはやめよう
나미다오 나가스노와 야메요오
눈물을 흘리는 건 그만두자

願いを胸に込め
네가이오 무네니 코메
소원을 가슴에 담아

可能性は手の中にもうあるはず
카노오세이와 테노 나카니 모오 아루 하즈
가능성은 손 안에 이제 있을 터

消えかけた足跡頼りに今歩き出す
키에카케타 아시아토 타요리니 이마 아루키다스
거의 사라진 발자국을 따라 지금 걸어나가

振り返らずに前だけ見て
후리카에라즈니 마에다케 미테
뒤돌아 보지 말고 앞만 봐서

未来つかめ
미라이 츠카메
미래를 잡아

失うこと恐れないで
우시나우 코토 오소-레나이데
잃는 것 두려워하지 마

独りじゃないよ ここにいる
히토리쟈 나이요 코코니 이루
혼자가 아니야 여기에 있어

思い出は消えないよ
오모이데와 키에나이요
추억은 사라지지 않아

忘れずにずっと
와스레즈니 즛토
잊지 않고 줄곧

孤独に悩むのはやめよう
코도쿠니 나야무노와 야메요오
고독하게 고민하는건 그만두자

願いを胸に込め
네가이오 무네니 코메
소원을 가슴에 담아

自分の出した答え もう迷わないよ
지분노 다시타 코타에 모오 마요와나이요
자신이 내렸던 답 이제 망설이지 않아

消えかけた足跡頼りに今歩き出す
키에카케타 아시아토 타요리니 이마 아루키다스
거의 사라진 발자국을 따라 지금 걸어 나가

惑わされずに自信もって
마도와사레즈니 지신못테
혼란스러워 하지 말고 자신을 가져

ほら輝いた
호라 카가야이타
자 빛났다

2.1.1 채보

Brightness
작곡yozaquar
보컬むた
BPM180
EasyHardSpecial
레벨31014
노트 수280452745
2.1.1.1 Easy

AP 영상. 플레이어는 える.

양쪽 가장자리에서 노트가 번갈아 내려오는 것이 채보에서 반복된다.

2.1.1.2 Hard

AP 영상. 플레이어는 える.

초반이 트릴 패턴이 되었고, 계단타로 변형되어 나오기도 하게 되었으며, 채보에 전체적으로 홀드 노트가 늘었다. 허나 양쪽 가장자리에서 노트가 주로 나오는 것은 변함 없다.

2.1.1.3 Special

AP 영상. 플레이어는 える.

Easy, Hard 보다 슬라이드 노트의 비중이 상당히 많아져 손이 상당히 바빠지게 되었다. 또한 라인의 이동 패턴도 Easy, Hard 와는 다른 움직임을 띈다, 드럼 비트에 박자를 맞추어 분포된 연타에 주의하여 해보자.

2.1.2 기타