1 개요
1939년에 나온 뮤지컬 영화 오즈의 마법사에 들어간 삽입곡으로, 영화의 주제곡으로 여겨질 만큼 큰 인기를 끌었다. 당시 영화의 인기도 대단했고, 이 인기에 편승하여 이 노래도 널리 퍼졌다.
2 가사
Somewhere over the rainbow way up high
There’s a land that I heard of once in a lullaby
Somewhere over the rainbow skies are blue
And the dreams that you dare to dream
really do come true
Someday I'll wish upon a star and
Wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
away above the chimney tops
That’s where you’ll find me
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
Birds fly over the rainbow Why then oh, why can’t I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
Why oh why can’t I?
3 리메이크
100년 가까운 기간 동안 수많은 가수들이 이 노래를 수많은 장르로 리메이크하여 불렀고, 그 수는 셀 수도 없을 지경이다.
이즈라엘 카마카위올레가 부른 버전. 리메이크곡 중 가장 유명하다. 우쿨렐레 연주에 맞춰 부른다.
이 곡을 부른 가수 이즈라엘 카마카위올레(Israel "IZ" Kamakawiwo'ole)는 하와이에서 태어난 가수이자 독립운동가로, 350kg이 넘는 거구였지만 우쿨렐레를 잘 다루었다. 우쿨렐레의 대중화에 기여했다. 결국 과체중에 의한 호흡곤란으로 1997년에 죽었다. 하와이의 독립을 위해 힘썼는데 아이러니하게도 미국에서 이 사람의 노래를 영화 BGM에 많이 삽입했다.
애슬린 데비슨(Aselin Debison)이 부른 버전.
트랜스픽션이 락으로 편곡하여 부른 버전. 영화 지구를 지켜라의 OST로 삽입되었다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 Over The Rainbow문서에서 가져왔습니다.</div></div>