Words

1 F.R. 데이비드의 곡

1982년 F.R. 데이비드의 앨범 Words의 1번 트랙이다. 프렌치 팝인 이곡은
사랑한다는 말을 연인에게 말로 표현하기가 어려워 노래로 불렀다는 내용으로 데이빗의 부드러우면서도 서정미 넘치는 보컬과 신서사이저 선율이 멋진 앙상블을 이룬 프렌치 팝의 명곡으로 현재 40~50대의 중장년 층들이 이 노래를 어렴풋이 알정도.
이 곡이 인기로 1988년도의 기아 프라이드 광고음악으로 삽입된 적이 있다.

2 Aimer(가수)의 곡

2.1 개요

미니 앨범 After Dark의 3번 트랙이자,오리지널 앨범 Midnight Sun 의 4번 트랙이다.

2.2 가사

words
「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう
"사랑해"라는 건 이 얼마나 무력한 말인가

私は今も 貴方しか要らないのに
나는 지금도 당신밖엔 필요 없는데


ねぇ 私の中の貴方を まだ嘘つきにしないでよ
저기, 내 안의 그대를 아직 거짓말쟁이로 만들진 말아줘

私はもうあの日の貴方にしか しがみついては行けないのに
나는 이제 그 날의 그대에게밖엔 매달릴 수 없는데

「もう、ひとりにはしないよ」と 抱き締めてたその腕は、どこにも無い
"이제 혼자 두지 않을게"라고 안아주었던 그 팔은, 어디에도 없어

触れて欲しい胸の傷は 貴方には見つけてもらえなかった
닿길 바랐던 가슴의 상처를 그대는 찾아내주지 않았어

もう会えないなら せめて憎ませて欲しかった
이제 만날 수 없게 된다면 하다못해 미워하게 되길 바랐어

優しく笑う 貴方しか知らないのに
상냥히 웃는 그대밖에 모르는데


信じること 恐れないように もっと強くなりたかった
믿는 것을 두려워하지 않도록 더욱 강해지고 싶었어

不安の苦し紛れにもう貴方を 傷つけたりしたくなかった
불안과 괴로움 속에서도 그대를 상처입게 하고싶지 않았어

季節のように生きる貴方を 息をするのも忘れて、愛していた
계절처럼 살아가는 그대를 숨쉬는 것도 잊고, 사랑했었어

やっと見つけた幸せは 音も無くこの手を滑り落ちた
겨우 발견한 행복은 소리도 없이 이 손을 미끄러져 내려갔어

「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう
"사랑해" 라는 건 이 얼마나 무력한 말인가

私は今も 貴方しか要らないのに
나는 지금도 당신밖엔 필요 없는데


「さよなら」は無かった 何も言わず消え去ってしまった
"잘 있어" 는 없었어 아무 말도 없이 사라져버렸어

こんなに満たしておいて 最後の言葉はくれなかった
이렇게 가득 채워놓고 마지막 말은 해주지 않았어

「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう
"사랑해"라는 건 이 얼마나 무력한 말인가

私は今も まだひとりここから歩み出せない
나는 지금도 아직 여기서 걸어나갈 수가 없어


明けてく空に まだ見ぬ明日を願って
밝아오는 하늘에 또 볼 내일을 바라며

「さよなら、貴方」 私からこの言葉を
"잘 가요, 당신" 내 쪽에서 이 말을 해

また前を向けるように
다시 앞을 향해 나아갈 수 있도록