ラヴィアンローズ

COCC-17095L.jpg

라비앙 로즈[1]

1 개요

THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER
039 - 靑の一番星040 - ラヴィアンローズ041 - Radio Happy

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에 등장하는 아이돌 사쿠라이 모모카의 솔로곡. 2015년 11월 18일에 발매된 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 040에 수록되어 있다. 성우가 공개된 후 은근 건담계 네타가 많이 나오던 참인데 노래마저 건담의 모 전함 이름으로 나와 많은 사람을 뿜게 많들었다. 하지만 노래 가사는 평범하다. 대신 모모카의 귀여운 어린아이 같은 피처링이 돋보여서 절로 미소짓게 만드는 곡.

노려라! 신데렐라 No.1에서는 다른 아이돌들의 라디오와는 달리. 하나의 어린이 예능을 찍은 기분이다. 바로 혼자서 심부름을 해 와서 직접 만든 요리를 선보이기. 하지만 여러모로 폐를 끼치는 모모카를 볼 수 있다. 전차를 탄 적이 없어서 티켓을 끊을 줄 모르는 나머지 역무원에게 도움을 요청하거나[2] 대형매장에 도착해서는 최고의 카레라이스를 만들겠다며, 최고급 재료만 골라서 사려고 하는 등 프로듀서를 애먹인다. [3][4] 그런데 그만 프로듀서를 놓쳐 버리고 마는데... 그리고 날이 저물어간다. 피곤해서 근처 공원에 앉아 있으려고 하는데 미아가 된 꼬마를 만나게 되고. 그 애를 경찰서로 데려다 주면서 자기 자신이 무모했다는 것을 깨달으면서, 반성한다. 그 때 살짝 눈물을 보인다. 그 때 프로듀서가 모모카를 찾아내면서 상황은 무사히 종료된다. 알고 봤더니 녹취용 마이크가 모모카에 달려 있었던 덕분에 금방 찾을 수 있었다고.

여담이지만. 역대 노려라! 신데렐라 No.1에서 유일하게 엑스트라 남성 성우들이 대거 출연한 노려라! 신데렐라 No.1이기도 하다.

2 가사

ハート形 花びら
하-토가타 하나비라
하트모양의 꽃잎

一輪赤いバラ
이치린 아카이 바라
한 송이 빨간 장미

アナタのエスコート
아나타노 에스코-토
당신의 에스코트

色づくほっぺたはバラ色
이로즈쿠 홋페타와 바라이로
장미빛으로 물드는 뺨

いついかなる時だって
이츠이카나루 토키닷테
언제 어떠한 때라도

目を離してはいけません(はーい!)
메오 하나시테와 이케마셍 (하-이!)
눈을 떼서는 안돼요 (네에-!)

花は一秒ごと色づくの
하나와 이치뵤-고토 이로즈쿠노
꽃은 1초마다 물이 드니까

もったいないでしょう?
못타이나이데쇼-?
놓치면 아깝잖아요?

毎日微笑みかけて
마이니치 호호에미카케테
매일 미소 지어주며

愛ささやいて(大好き♡)
아이 사사야이테 (다이스키♡)
사랑을 속삭여주세요 (정말 좋아해♡)

それ以上の愛を
소레 이죠오노 아이오
그 이상의 사랑을

アナタにあげるわ
아나타니 아게루와
당신에게 줄게요

ドキドキ(ドキドキ)
도키도키 (도키도키)
두근두근 (두근두근)

してるの?(してるの!)
시테루노? (시테루노!)
거리나요? (거려요!)

素直に言えたならご褒美
스나오니 이에타나라 고호오비
솔직히 말하면 상을 줄게요

ナデナデ(ナデナデ)
나데나데 (나데나데)
머리를 쓰다듬고 (쓰다듬고)

したいの?(したいの!)
시타이노? (시타이노!)
싶은가요? (싶어요!)

チクチクトゲまでも愛して
치쿠치쿠 토게마데모 아이시테
따끔따끔 가시까지 사랑해주세요

愛の花で世界中
아이노 하나데 세카이쥬우
사랑의 꽃으로 온세상을

飾りつけましょう
카자리츠케마쇼오
장식해봐요

甘い香りにはしゃぐ
아마이 카오리니 하샤구
달콤한 향기에 들뜬

ミツバチみたく踊りましょう
미츠바치미타쿠 오도리마쇼
꿀벌처럼 춤을 춰봐요

今はつぼみの愛の花園
이마와 츠보미노 아이노 하나조노
지금은 봉오리인 사랑의 화원

口づけは少し早いわ
쿠치즈케와 스코시 하야이와
입맞춤은 조금 빨라요

優しく手をとって
야사시쿠 테오 톳테
다정히 손을 잡아주세요

ピンク色 花束
핑쿠이로 하나타바
핑크색 꽃다발

七本 ささやかに
나나혼 사사야카니
아담하게 담긴 일곱송이

アナタに届けたい
아나타니 토도케타이
당신에게 전해주고 싶은

ヒ・ミ・ツ 秘密の花言葉
히・미・츠 히미츠노 하나코토바
비・밀 비밀의 꽃말

甘やかさないで欲しいの
아마야카사나이데 호시이노
어린애 취급하지 말아주세요

何でも一人で出来る(すごーい!)
난데모 히토리데 데키루 (스고-이!)
뭐든지 혼자서 할 수 있어 (굉장해!)

お買い物も上手に出来るわ
오카이모노모 죠오즈니 데키루와
심부름도 잘 할 수 있다구요

荷物持ちはお願い♡
니모츠모치와 오네가이♡
짐 드는 건 부탁할게요♡

お世辞は言わないでね
오세지와 이와나이데네
빈말은 하지 마세요

本音だけ言って(大好き♡)
혼네다케 잇테 (다이스키♡)
진심만을 말해줘요 (정말 좋아해♡)

返事は「はい」か「YES」
헨지와 「하이」카 「YES」
대답은「 네」 아니면 「YES」

本音でよろしく♡(Yes, ma’am!)
혼네데 요로시쿠♡ (Yes, ma'am!)
진심을 부탁할게요 ♡(Yes, ma’am!)

ソワソワ(ソワソワ)
소와소와 (소와소와)
조마조마 (조마조마)

しちゃうの!(しちゃうの?)
시챠우노! (시챠우노?)
해요! (하나요?)

出会いの その日からずっとね
데아이노 소노 히카라 즛토네
만났던 그 날부터 쭉

ワクワク(ワクワク)
와쿠와쿠 (와쿠와쿠)
두근두근 (두근두근)

しちゃうの!(しちゃうの?)
시챠우노! (시챠우노?)
거려요! (거리나요?)

アナタとなら何でもできるわ
아나타토나라 난데모 데키루와
당신과 함께라면 뭐든 할 수 있어요

愛の花で世界中
아이노 하나데 세카이쥬우
사랑의 꽃으로 온 세상을

飾りつけましょう
카자리츠케마쇼
장식해봐요

二人のハートで世界を
후타리노 하토데 세카이오
둘의 하트로 세상을

可愛く染め上げましょう
카와이쿠 소메아게마쇼
귀엽게 물들여봐요

誰もが胸に愛の花園
다레모가 무네니 아이노 하나조노
누구나 가슴 속에는 사랑의 화원

愛あれば全てきらめく
아이아라바 스베테 키라메쿠
사랑이 있으면 모든 것이 반짝반짝

毎日がバラ色
마이니치가 바라이로
매일이 장미빛

まっすぐなアナタに
맛스구나 아나타니
솔직한 당신에게

真っ白なバラを贈るわ
맛시로나 바라오 오쿠루와
새하얀 장미를 보낼게요

このままずっと そばにいて
코노 마마 즛토 소바니 이테
이대로 계속 곁에 있어주세요

愛の
아이노
사랑의

愛の花で世界中
아이노 하나데 세카이쥬우
사랑의 꽃으로 온세상을

飾りつけましょう
카자리츠케마쇼오
장식해봐요

二人のハートで世界を
후타리노 하-토데 세카이오
둘의 하트로 세상을

可愛く染め上げましょう
카와이쿠 소메아게마쇼
귀엽게 물들여봐요

誰もが胸に愛の花園
다레모가 무네니 아이노 하나조노
누구나 가슴 속에는 사랑의 화원

愛あらば全てきらめく
아이아라바 스베테 키라메쿠
사랑이 있으면 모든 것이 반짝반짝

毎日がバラ色
마이니치가 바라이로
매일이 장미빛

愛しい想いを
이토시이 오모이오
사랑스러운 마음을

束ねた九十九本
타바네타 큐우쥬우큐우혼
담은 99송이

アナタと
아나타토
당신과

いつまでもいつまでも
이츠마데모 이츠마데모
언제까지나 언제까지나

誓いの花束
치카이노 하나타바
맹세의 꽃다발

ずっと ずーっと 一緒よ♡
즛토 즛-토 잇쇼요♡
계속 계속 함께에요♡
  1. La vie en rose. 프랑스어로 '장밋빛 인생'을 뜻한다.
  2. 거기까지는 좋았지만 역무원이 어린이 티켓을 끊어주려고 하자 저는 어른이라구요!라면서 비싼 어른용 티켓을 끊어달라고 요청한다.
  3. 고기를 사려고 할 때 무려 10만엔짜리의 고급 고기를 사려고 하는 무모함 등.
  4. 그 때 프로듀서는 그랬다간 치히로 씨에게 뭐라고 듣는다며 겨우겨우 말린다.