그게 당신의 행복이라 할지라도

1 개요

내가, 멈추게 할 수 있을까?(僕に、止められるだろうか。)[1]

그게 당신의 행복이라 할지라도(それがあなたの幸せとしても)는 HeavenZ의 메구리네 루카를 사용한 보컬로이드 오리지널 곡이다. 일러스트는 飴村, 영상은 ke-sanβ가 담당했다. 2013년 4월 2일 니코니코 동화에 투고되었다.

자살을 막기 위해 호소하는 것을 목적으로 쓰여졌다고 하며, 많은 이들에게 좋은 평을 받고 있는 노래.

태진노래방에 27911번으로 수록되었다.
금영노래방에 44080번으로 수록되었다

앨범 「V Love 25 -Fortune-」 수록곡이다.

우타이테 KK가 9월 28일 기준으로 유일하게 밀리언을 달성했다.

2015년 9월, 우타이테 라온이 한국어 개사 버전으로 부른 동영상이 유튜브에 업로드되었는데, 개사가 상당히 깔끔하다.

2 영상

3 가사

素足を晒して駆け出した 少年少女の期待 ああ
스아시오 사라시테 카케다시타 쇼-넨 쇼-죠노 키타이 아아
맨발을 드러내고 도망쳐나가버린 소년 소녀의 기대 아아

この先は水に濡れてもいいから
코노 사키와 미즈니 누레테모 이이카라
이제부터는 물에 젖더라도 괜찮으니까

めくるめく議論は トートロジーに
메쿠루 메쿠 기론와 토-토로지-니
어지러운 대화는 계속 반복되고(tautology)[2]

ああ また日が暮れてった
아- 마타 히가 쿠레텟타
아아 다시 해가 저물었어

こぞって造り上げたセンセーション
코좃테 츠쿠리아게타 센세-숀
모두가 함께 만들어낸 감각(sensation)[3]

その時 胸を締め付けてた感情と
소노 토키 무네오 시메츠케테타 칸죠-토
그 때 가슴을 죄어오던 감정과

こぼした涙 つられた涙の消費期限はいつまでですか
코보시타 나미다 츠라레타 나미다노 쇼-히키겐와 이츠마데 데스카
흘린 눈물, 흘리게 된 눈물의 소비기간은 언제까지인가요?

或る未来 笑いあえてる未来
아루 미라이 와라이 아에테루 미라이
어느 미래, 함께 웃고있는 미래

あと数日後の未来だったのなら
아토 스-지츠고노 미라이 닷타노나라
앞으로 고작 며칠 후의 미래였다고 한다면

あなたが抱えてる明日は 辛くはないか
아나타가 카카에테루 아시타와 츠라쿠와 나이카
당신이 끌어안고 있는 내일이 괴롭지는 않을까

僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠 센오 히카세테
나에게 발버둥치는 글자에 선 하나를 긋게 해 줘[4]

あなたが抱えてる今日は 救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카
당신이 끌어안고 있는 오늘을 구할 수는 없을까

それでもその肩に 優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그렇더라도 그 어깨에 상냥함을 실었다면

また愛を 感じられるだろうか
마타 아이오 칸지라레루 다로-카
다시 사랑을 느낄 수 있을까

緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
유루야카니 오치테쿠 마호-오 카케라레탄다로-카
천천히 추락해가는 마법에 걸린걸까

それは誰にも解けないのだろうか
소레와 다레니모 토케나이노 다로-카
그건 누구도 풀 수 없는 마법인걸까

許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
유루사레루 코토스라 유루사레나쿠낫타 시츄에-숀나라바
용서받는 일조차 허락되지 않는 상황(situation)이라면

言葉だけが言葉になるわけじゃない
코토바 다케가 코토바니 나루 와케쟈나이
말만이 말이 되는 것은 아니야

その数秒が 運命でも
소노 스-뵤가 운메이데모
그 몇 초가 운명이라도

その数歩が 運命でも
소노 스-호가 운메이데모
그 몇 걸음이 운명이라도

その決意を止めるのは我儘か
소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카
그 결의를 꺾는 건 내 억지일까?

行かないで
이카나이데
가지 말아줘

行かないで
이카나이데
가지 말아줘

行かないで
이카나이데
가지 말아줘

今は
이마와
지금은

あなたが目指してた地点は 暗くはないか
아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와 나이카
당신이 향하던 지점이 어둡지는 않은가요?

それが大きな光の ただの影だとしたら
소레가 오오키나 히카리노 타다노 카게다토 시타라
그것이 거대한 빛의 그림자일 뿐이라고 한다면

あなたが旅立つ場所へ 行かせたくはないな
아나타가 타비다츠 바쇼에 이카세타쿠와 나이나
당신이 떠나려는 곳(죽음)으로 보내고 싶지는 않아

例えばその先で 静かに眠れても
타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모
설령 그 끝에서 고요하게 잠든다 해도

それがあなたの 幸せとしても
소레가 아나타노 시아와세토시테모
그것이 당신의 행복이라 할지라도

あなたの明日は 辛くはないか
아나타노 아스와 츠라쿠와 나이카
당신의 내일이 힘들지는 않을까?

僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
보쿠니모가 이테루 모지니 히토츠 센오 히카세테
나에게 발버둥치는 글자에 하나 선을 긋게 해줘

あなたが抱えてる今日は 救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카
당신이 끌어안고 있는 오늘은 구할 수는 없는걸까

それでもその肩に 優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그렇더라도 그 어깨에 다정함을 실었다면

その愛を 感じられるだろうか
소노 아이오 칸지라레루 다로-카
그 사랑을 느낄 수 있을까?
[5]
  1. 제작자 투고 코멘트
  2. 토톨로지(동어반복).불필요한 것이 반복된다는 의미이다.
  3. 특정인 때문이 아니라 이유가 복합적임을 의미
  4. "辛い(괴로움)"의 辛에 획을 하나 그으면 "幸せ(행복)"의 幸이 되는 것을 의미한다.
  5. 가사 출처 : #