- 상위항목 : 명대사
まそっぷ. 마스다 코우스케作 《개그만화 보기 좋은 날》 소드마스터 야마토 에피소드에서 등장했던 것. 정발판에서는 마솝쁘로 초월번역되었다. 사실 이게 가장 근접한 발음이기도 하고.
소드마스터 야마토 3페이지 완결 전에 등장한 에피소드로 편집자가 애인이 생겨서 너무 기쁜 나머지 말풍선 안에 넣는 식자작업[1]을 마구잡이로 했는데 그 중 마지막에 으아아아아아아!!호옹이 라는 대사조차도 틀려서 마소프! 라는 알수 없는 단어를 만들었다.
모 막장 프로게이머와는 관련이 없다. 또 모 대위와도 아무 관련 없다.
이후 편집부와 갈등이 심했던 진키:익스텐드의 경우 단행본 9권에서 마소프가 나왔다. 또한 중간중간 각화 표지에 여자몸에 남자얼굴을 그린다든지 했다. 안타깝게도(?) 정발본에서는 사라져서 확인할려면 일판을 구해야 한다.
여기서도 확인할 수 있다.- ↑ 작가는 보통 대사를 연필로 써넣고 편집자가 인쇄해서 말풍선 안에 풀로 붙여넣는다. 요즘은 컴퓨터로 작업하는 추세