모치즈키(함대 컬렉션)

함대 컬렉션
칸무스구축함
무츠키급
무츠키키사라기야요이우즈키사츠키미나즈키
후미즈키나가츠키키쿠즈키미카즈키모치즈키유즈키
함대 컬렉션
칸무스구축함
제30구축대
무츠키키사라기야요이모치즈키
width=100%width=100%
기본중파

"응? 아아, 모치즈키에~요."
</br>"ん?ああ、望月でーす。"

No.038 무츠키급 구축함 11번함 望月
성우히다카 리나
일러스트야도카리

1 소개

무츠키급구축함 11번함인 모치즈키를 모티브로 한 칸무스이다. 안경을 낀 갈색 롱헤어의 소녀로 전반적으로 만사 귀찮다는 듯한 맥 빠진 목소리나 성격이 특징. 물론 말은 저렇게 하면서도 자기 할 일은 다 하기도 하고 장비 장착/개수 대사나 MVP 대사, 굉침 대사 등으로 봐선 그냥 입버릇인듯.
실제 역사상에서는 주로 수송, 호위임무에 종사했고 1943년 10월 파푸아뉴기니 섬 동부에서 수송작전 중에 적기의 공습을 받고 격침한다.

2 성능

성능은 다른 무츠키급 구축함들과 동일. 무츠키급 답게 자체 능력치는 부실하지만 다른 임무들의 징검다리 역할을 하는 임무 제 1차,2차 30구축대 편성/출격 임무에 고정으로 들어가기에 어느 정도 키울 것을 강요받는 구축함이기도 하다. 임무만 깨고 갈아버리는 제독도 나름 있고..

3 대사

3.1 기본 대사

상황원문번역
입수
/로그인
ん?ああ、望月でーす。응? 아아, 모치즈키에~요.
모항なんだぁ~?司令官뭐야~? 사령관.
作戦はまだなのぉ?ま、いいけどね작전은 아직이야? 뭐, 상관없지만.
んっ…もっと上…あっ…そ、そこそこ。凝ってんだよねぇ~…うん、うまいじゃん응... 조금 더 위... 앗... 거, 거기거기. 뭉쳐있었어~ 응, 잘 하네.
결혼(가)
(드래그)
こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとくわ。サンキュー、な이런 나에게, 시간이랑 돈을 쓰지 마. 열심히 하지 않을 수 없게 되잖아. 그래도 감사 인사 정도는 할게. 고마워...
결혼(가)
모항
(드래그)
기본こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとくわ。サンキュー、な이런 나에게, 시간이랑 돈을 쓰지 마. 열심히 하지 않을 수 없게 되잖아. 그래도 감사 인사 정도는 할게. 고마워...
司令官もさぁ。一緒にこうして、ごろごろしようよぉ。気を張ってばかりだと、疲れちゃうよぉ?사령관 말야, 함께 이렇게 뒹굴뒹굴하자구~ 긴장만 하면 피곤해진다구?
방치まぁ~、いいんだよ、動くとしんどいから。ボーっとしてよ?あぁ~、いいって、平気平気、何とかなるって뭐어~ 상관없어. 움직이면 힘드니까. 멍~하니 있으라구? 아아~ 괜찮다니까. 괜찮아 괜찮아. 어떻게든 된다구♪
전적
표시
んなんか来たぞぉ。電文か、読んだら?뭔가 왔네. 전문이구나... 읽어보지 그래?
편성あい、出撃だよ~…みんな、いーい?네에~ 출격이야~ ...모두, 괜찮아~?
장비
/개수
/개장
お~いいねぇ…なんか、体が、軽い?오~ 괜찮네에... 왠지, 몸이 가볍다?
ふぅ~ん、いいねぇ…ちょっとやる気湧いてきた흐으~응, 괜찮네... 조금 의욕이 올라왔어.
あ~い、貰う오~ 괜찮네에...
원정
/아이템
발견
あ~い、貰う오~ 괜찮네에...
보급기본お~いいねぇ…なんか、体が、軽い?오~ 괜찮네에... 왠지, 몸이 가볍다?
あ~い、貰う네에~ 받을게...
입거소파 이하あぁーしんど~아아~ 힘들다~
중파 이상うあぁーマジめんどくせぇー!寝るよー。하아~ 정말 귀찮네... 잘게~
건조
완료
新しい仲間ぁ?酔狂な子だねぇ…いいけど새로운 동료? 별난 아이네... 상관없지만.
함대
귀항
作戦終了だ。艦隊が帰投したって작전종료다. 함대가 귀환했다는데.
출격はいはい、艦隊出ますよ~네네, 함대 나갑니다~
전투
개시
いよっ자아!
공격雷撃戦って…あぁ…ちょっと面倒…뇌격전이라니... 아아... 조금 귀찮아...
야간전
개시
じゃあ…!そろそろ本気だーっす!!그러면...! 슬슬 진심을 내 볼까!
야간전
공격
射線は…まぁいっかぁ…適当でも…사격선은... 뭐 상관없나... 적당히라도...
MVP私が一番だなんて…どんなぬるい艦隊なんだよぉ…って、まぁいいけど。悪い気はしないしね내가 제일이라니... 이 무슨 물러터진 함대인거야... 라니, 뭐 상관없지만. 나쁜 기분은 아니니까.
피격소파
이하
っつぅ!으읏!
だーから痛いって!...그러니까 아프다고!
중파
이상
つーか、マジで痛いっての!...그렇다고 할까, 정말로 아프네.
굉침
(드래그)
司令官、本当はね…楽し…かった…よ…사령관, 사실은... 즐거... 웠었... 어...

3.2 기간 한정 추가 대사

상황원문번역
절분 모항うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。이야~ 콩 한가득이네... 미카즈키 힘들 것 같구만~ 조금 줄여줄게. 하움~
발렌타인데이
모항
え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる?에~ 발렌타인~? 귀찮구만~ 일단은 줄 거지만. 초코, 먹을래?
크리스마스
모항
司令官も飲んで食べて歌おうぜ?今日は楽しいクリスマスだよ!사령관도 먹고, 마시고, 노래하자구~? 오늘은 즐거운 크리스마스라구~ 우히히히♪
2주년 모항うわー、二周年とかってマジ?すげー、ありえねー…ま、とりあえず寝よっかぁ。우와아... 2주년이라니 정말로? 대단해... 말도 안 돼... 뭐, 일단 잠이나 잘까나?
장마철 모항眠い…梅雨か。雨音って眠気を誘うよね。司令官も一緒に寝よう?졸려... 장마인가아~ 빗소리가 잠기운을 부르는구나~ ...사령관도 같이 자자, 후아암~
가을 모항秋だよ、実りの秋だぁ~。色んなものが美味しいよね。食っちゃ寝しよう。가을이야~ 결실을 맺는 가을~ 이것저것 맛있지이~ 먹고 자자~
연말 모항師走って言うだけあって、みんな忙しそうですな。あ、イテ、三日月、蹴るなよー。역시 섣달이라고 모두들 바빠 보이는구나... 아얏, 미카즈키. 발로 차지 마~!
신년 모항司令官、あけおめ!正月はやっぱりのんびりしたいよね。働かないでさ。な?사령관, 새해 축하해! 정월엔 역시 느긋하게 지내고 싶네~ 일 없이 말야~ 안 그래~

이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 함대 컬렉션/구축함문서에서 가져왔습니다.</div></div>