- 상위 문서: 함대 컬렉션, 함대 컬렉션/캐릭터, 함대 컬렉션/구축함
함대 컬렉션 | ||||||
칸무스 | 구축함 | |||||
무츠키급 | ||||||
무츠키 | 키사라기 | 야요이 | 우즈키 | 사츠키 | 미나즈키 | |
후미즈키 | 나가츠키 | 키쿠즈키 | 미카즈키 | 모치즈키 |
함대 컬렉션 | ||||||
칸무스 | 구축함 | |||||
제30구축대 | ||||||
무츠키 | 키사라기 | 야요이 | 모치즈키 |
width=100% | width=100% |
기본 | 중파 |
"응? 아아, 모치즈키에~요."
</br>"ん?ああ、望月でーす。"
No.038 무츠키급 구축함 11번함 望月 | |
성우 | 히다카 리나 |
일러스트 | 야도카리 |
1 소개
무츠키급구축함 11번함인 모치즈키를 모티브로 한 칸무스이다. 안경을 낀 갈색 롱헤어의 소녀로 전반적으로 만사 귀찮다는 듯한 맥 빠진 목소리나 성격이 특징. 물론 말은 저렇게 하면서도 자기 할 일은 다 하기도 하고 장비 장착/개수 대사나 MVP 대사, 굉침 대사 등으로 봐선 그냥 입버릇인듯.
실제 역사상에서는 주로 수송, 호위임무에 종사했고 1943년 10월 파푸아뉴기니 섬 동부에서 수송작전 중에 적기의 공습을 받고 격침한다.
2 성능
성능은 다른 무츠키급 구축함들과 동일. 무츠키급 답게 자체 능력치는 부실하지만 다른 임무들의 징검다리 역할을 하는 임무 제 1차,2차 30구축대 편성/출격 임무에 고정으로 들어가기에 어느 정도 키울 것을 강요받는 구축함이기도 하다. 임무만 깨고 갈아버리는 제독도 나름 있고..
3 대사
3.1 기본 대사
상황 | 원문 | 번역 | ||
입수 /로그인 | ん?ああ、望月でーす。 | 응? 아아, 모치즈키에~요. | ||
모항 | なんだぁ~?司令官 | 뭐야~? 사령관. | ||
作戦はまだなのぉ?ま、いいけどね | 작전은 아직이야? 뭐, 상관없지만. | |||
んっ…もっと上…あっ…そ、そこそこ。凝ってんだよねぇ~…うん、うまいじゃん | 응... 조금 더 위... 앗... 거, 거기거기. 뭉쳐있었어~ 응, 잘 하네. | |||
결혼(가) (드래그) | こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとくわ。サンキュー、な | 이런 나에게, 시간이랑 돈을 쓰지 마. 열심히 하지 않을 수 없게 되잖아. 그래도 감사 인사 정도는 할게. 고마워... | ||
결혼(가) 모항 (드래그) | 기본 | こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとくわ。サンキュー、な | 이런 나에게, 시간이랑 돈을 쓰지 마. 열심히 하지 않을 수 없게 되잖아. 그래도 감사 인사 정도는 할게. 고마워... | |
改 | 司令官もさぁ。一緒にこうして、ごろごろしようよぉ。気を張ってばかりだと、疲れちゃうよぉ? | 사령관 말야, 함께 이렇게 뒹굴뒹굴하자구~ 긴장만 하면 피곤해진다구? | ||
방치 | 改 | まぁ~、いいんだよ、動くとしんどいから。ボーっとしてよ?あぁ~、いいって、平気平気、何とかなるって | 뭐어~ 상관없어. 움직이면 힘드니까. 멍~하니 있으라구? 아아~ 괜찮다니까. 괜찮아 괜찮아. 어떻게든 된다구♪ | |
전적 표시 | んなんか来たぞぉ。電文か、読んだら? | 뭔가 왔네. 전문이구나... 읽어보지 그래? | ||
편성 | あい、出撃だよ~…みんな、いーい? | 네에~ 출격이야~ ...모두, 괜찮아~? | ||
장비 /개수 /개장 | お~いいねぇ…なんか、体が、軽い? | 오~ 괜찮네에... 왠지, 몸이 가볍다? | ||
ふぅ~ん、いいねぇ…ちょっとやる気湧いてきた | 흐으~응, 괜찮네... 조금 의욕이 올라왔어. | |||
あ~い、貰う | 오~ 괜찮네에... | |||
원정 /아이템 발견 | あ~い、貰う | 오~ 괜찮네에... | ||
보급 | 기본 | お~いいねぇ…なんか、体が、軽い? | 오~ 괜찮네에... 왠지, 몸이 가볍다? | |
改 | あ~い、貰う | 네에~ 받을게... | ||
입거 | 소파 이하 | あぁーしんど~ | 아아~ 힘들다~ | |
중파 이상 | うあぁーマジめんどくせぇー!寝るよー。 | 하아~ 정말 귀찮네... 잘게~ | ||
건조 완료 | 新しい仲間ぁ?酔狂な子だねぇ…いいけど | 새로운 동료? 별난 아이네... 상관없지만. | ||
함대 귀항 | 作戦終了だ。艦隊が帰投したって | 작전종료다. 함대가 귀환했다는데. | ||
출격 | はいはい、艦隊出ますよ~ | 네네, 함대 나갑니다~ | ||
전투 개시 | いよっ | 자아! | ||
공격 | 雷撃戦って…あぁ…ちょっと面倒… | 뇌격전이라니... 아아... 조금 귀찮아... | ||
야간전 개시 | じゃあ…!そろそろ本気だーっす!! | 그러면...! 슬슬 진심을 내 볼까! | ||
야간전 공격 | 射線は…まぁいっかぁ…適当でも… | 사격선은... 뭐 상관없나... 적당히라도... | ||
MVP | 私が一番だなんて…どんなぬるい艦隊なんだよぉ…って、まぁいいけど。悪い気はしないしね | 내가 제일이라니... 이 무슨 물러터진 함대인거야... 라니, 뭐 상관없지만. 나쁜 기분은 아니니까. | ||
피격 | 소파 이하 | っつぅ! | 으읏! | |
だーから痛いって! | ...그러니까 아프다고! | |||
중파 이상 | つーか、マジで痛いっての! | ...그렇다고 할까, 정말로 아프네. | ||
굉침 (드래그) | 司令官、本当はね…楽し…かった…よ… | 사령관, 사실은... 즐거... 웠었... 어... |
3.2 기간 한정 추가 대사
상황 | 원문 | 번역 |
절분 모항 | うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。 | 이야~ 콩 한가득이네... 미카즈키 힘들 것 같구만~ 조금 줄여줄게. 하움~ |
발렌타인데이 모항 | え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる? | 에~ 발렌타인~? 귀찮구만~ 일단은 줄 거지만. 초코, 먹을래? |
크리스마스 모항 | 司令官も飲んで食べて歌おうぜ?今日は楽しいクリスマスだよ! | 사령관도 먹고, 마시고, 노래하자구~? 오늘은 즐거운 크리스마스라구~ 우히히히♪ |
2주년 모항 | うわー、二周年とかってマジ?すげー、ありえねー…ま、とりあえず寝よっかぁ。 | 우와아... 2주년이라니 정말로? 대단해... 말도 안 돼... 뭐, 일단 잠이나 잘까나? |
장마철 모항 | 眠い…梅雨か。雨音って眠気を誘うよね。司令官も一緒に寝よう? | 졸려... 장마인가아~ 빗소리가 잠기운을 부르는구나~ ...사령관도 같이 자자, 후아암~ |
가을 모항 | 秋だよ、実りの秋だぁ~。色んなものが美味しいよね。食っちゃ寝しよう。 | 가을이야~ 결실을 맺는 가을~ 이것저것 맛있지이~ 먹고 자자~ |
연말 모항 | 師走って言うだけあって、みんな忙しそうですな。あ、イテ、三日月、蹴るなよー。 | 역시 섣달이라고 모두들 바빠 보이는구나... 아얏, 미카즈키. 발로 차지 마~! |
신년 모항 | 司令官、あけおめ!正月はやっぱりのんびりしたいよね。働かないでさ。な? | 사령관, 새해 축하해! 정월엔 역시 느긋하게 지내고 싶네~ 일 없이 말야~ 안 그래~ |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 함대 컬렉션/구축함문서에서 가져왔습니다.</div></div>