1 개요
사슴벌레에게 춉을 먹였더니 타임슬립했다(クワガタにチョップしたらタイムスリップした)는 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P, 일러스트는 개복치 누나가 맡았다. 2011년 7월 11일 니코니코 동화에 투고되었다. 이 곡은 사슴벌레춉(クワガタチョップ)이라는 약칭으로 불리기도 한다. 2012년 5월 12일에 재생수 100만을 돌파했다.
집 뒤에 개복치가 죽어있어 P 특유의 코믹함과 감동이 버무러져 있는 이야기형 곡이다. 이 곡이 소설화가 되면서 그것을 기념하기 위해 성우 사이토 치와가 커버한 버전이 2012년 11월 12일부터 1주일간 기간 한정으로 공개됐었다.
2 영상
- 원본
3 가사
無機質な空の色 무키시츠나 소라노 이로 무기질한 하늘의 색 視界に広がる未来都市 시카이니 히로가루 미라이토시 시야에 펼쳐진 미래도시 のんきなクワガタは肩を這う 논키나 쿠와가타와 카타오 하우 태평한 사슴벌레는 어깨를 기고 ここはどこだろう 코코와 도코다로- 여기는 어디일까 -♪ 愛らしいペットのクワガタと 아이라시이 펫토노 쿠와가타토 사랑스러운 펫(pet)인 사슴벌레와 じゃれていただけなのに何が起きたの 쟈레테이타 다케나노니 나니가 오키타노 장난치고 있었을 뿐인데 무언가 일어났네 パニックを起こした私は何度も 파닛쿠오 오코시타 와타시와 난도모 패닉을 일으킨 나는 몇 번이고 クワガタにチョップし続けた 쿠와가타니 춋푸 시츠즈케타 사슴벌레에게 춉을 먹였어 「戻れ!戻れ!」と叫びながら 「모도레! 모도레!」토 사케비나가라 「돌아가! 돌아가!」라고 외치면서 路上で昆虫を襲う私に 로조-데 콘츄-오 오소우 와타시니 길 위에서 곤충을 때리는 나에게 現代生け花みたいな髪型の警官が 겐다이이케 바나미타이나 카미가타노 케이칸가 현대의 꽃꽂이 같은 머리모양의 경관이 「そこのリアス式歯並びの君!」と声をかけた 「소코노 리아스시키 하나라비노 키미!」토 코에오 카케타 「거기의 리아스식 치열 당신!」라고 말을 걸었어 未来人にコンプレックスを指摘された 미라이진니 콘푸렛쿠스오 시테키사레타 미래인한테 콤플렉스를 지적당했다 お前の祖先にいたずらするぞ 오마에노 소센니 이타즈라스루조 네 선조를 괴롭혀주겠어 平成原人は涙目で訴える 헤이세이겐진와 나미다메데 웃타에루 현대인은 눈물로 호소했어 「クワガタにチョップしてるだけです!」 「쿠와가타니 춋푸시테루 다케데스!」 「사슴벌레에게 춉을 먹였을 뿐인데요!」 「10年前滅びたクワガタだ!」 「쥬넨마에 호로비타 쿠와가타다!」 「10년 전에 멸종한 사슴벌레다!」 警官は驚愕を顔に浮かべる 케이칸와 쿄-가쿠오 카오니 우카베루 경관은 경악한 표정을 띄웠다 私の話を信じた彼によると 와타시노 하나시오 신지타 카레니 요루토 내 이야기를 믿어 준 그에 의하면 ここは50年後の世界 코코와 고쥬넨고노 세카이 이곳은 50년 후의 세계 この時代の君に会えたら 코노 지다이노 키미니 아에타라 이 시대의 너를 만난다면 多分帰る方法がわかるだろう 타분 카에루 호-호-가 와카루다로- 돌아가는 방법을 알 수 있을 거야 彼は粘着質に私の家を調べ出し 카레와 넨챠쿠시츠니 와타시노 이에오 시라베다시 그는 끈질기게 내 집을 찾아냈고 訪ねるとそこには私の孫が住んでいた 타즈네루토 소코니와 와타시노 마고가 슨데이타 찾아가보니 그곳엔 내 손녀가 살고 있었어 鮮やかに歯並びが遺伝しちゃっている 아자야카니 하나라비가 이덴시챳테이루 뚜렷하게 치열이 유전 되어있네 二世代経たのに無様に似てる 니세다이 헤타노니 부자마니 니테루 2세대가 지났는데도 쓸모없이 닮았어 平成原人は涙目で励ました 헤이세이겐진와 나미다메데 하게마시타 현대인은 눈물로 격려했어 「港としては非常に優秀だから!」 「미나토토 시테와 히조-니 유-슈-다카라!」 「항구로서는 무진장 우수한 지형이니까!」 「この時代のあなたはここにいます」と 「코노 지다이노 아나타와 코코니 이마스」토 「이 시대의 당신은 여기에 있어요」라며 連れて行かれた先は病院 츠레테이카레타 사키와 뵤-인 데려가진 곳은 병원 余命一カ月と言われて今日でちょうど 요메이 이카게츠토 이와레테 쿄-데 쵸-도 수명이 1개월 남았다고 들은지 오늘로 딱 一か月になるんです 이카게츠니 나룬데스 1개월이 된답니다 ♪ やせ細った老人の顔は 야세호솟타 로-진노 카오와 야윈 노인의 얼굴은 それでも自分だとわかって 소레데모 지분다토 와캇테 그래도 자신인 걸 알 수 있어서 未来の自分はこの時を 미라이노 지분와 코노 토키오 미래의 자신은 이 순간을 待っていたかのように喋り出す 맛테이타카노 요-니 샤베리다스 기다렸다는 듯이 말하기 시작했어 「何も言わなくていい 「나니모 이와나쿠테 이이 「아무 말도 하지 않아도 돼 言いたいことはわかってる 이이타이코토와 와캇테루 하고 싶은 말은 알고 있어 今すべて教えればきっと 이마 스베테 오시에레바 킷토 지금 모든 걸 알려준다면 분명 今日死ぬ運命さえ変えられるだろう 쿄- 시누 운메이사에 카에라레루다로- 오늘 죽는 운명조차 바꿀 수 있겠지 でも私が語るのはたった一つ」 데모 와타시가 카타루노와 닷타 히토츠」 하지만 내가 전해줄 건 단 한 가지」 「これから君は何度でも 「코레카라 키미와 난도데모 「이제부터 너는 몇 번이고 何度も何度も後悔し 난도모 난도모 코-카이시 몇 번이고 몇 번이고 후회하고 何度も何度も傷ついて 난도모 난도모 키즈츠이테 몇 번이고 몇 번이고 상처입고 何度も何度も泣くだろう 난도모 난도모 나쿠다로- 몇 번이고 몇 번이고 울게 될 거야 でもその一つ一つ 데모 소노 히토츠 히토츠 그래도 그 하나하나를 噛み締めて時が経つほど 카미시메테 토키가 타츠호도 곱씹으며 시간이 흐른 만큼 いつの日か熱を帯び 이츠노 히카 네츠오 오비 언젠가 열기를 띠며 手放しがたくなるから 테바나시가타쿠나루카라 손을 놓기 어려워질 거야 何も知らずに帰りなさい 나니모 시라즈니 카에리나사이 아무것도 알지 못한 채 돌아가렴 私はちゃんと幸せだ」 와타시와 챤토 시아와세다」 나는 분명히 행복했어」 熱を失う老人に 네츠오 우시나우 로-진니 온기를 잃어가는 노인에게 こぼした涙がクワガタに 코보시타 나미다가 쿠와가타니 흘러넘친 눈물이 사슴벌레에게 触れるや否や瞬いて 후레루야 이나야 마타바이테 닿자마자 반짝이고 いつもの風景に包まれた 이츠모노 후-케이니 츠츠마레타 평소의 풍경에 둘러싸였어 まだ青い空の色 마다 아오이 소라노 이로 아직 푸른 하늘의 색 まだ青い空の色 마다 아오이 소라노 이로 아직 푸른 하늘의 색 まだ青い空の色 마다 아오이 소라노 이로 아직 푸른 하늘의 색 まだ青い空の色 마다 아오이 소라노 이로 아직 푸른 하늘의 색 |