아아, 훌륭한 고양이의 삶

이 문서는 아아, 멋진 고양이의 삶으로 검색해도 들어올 수 있다.

1 개요

아아, 훌륭한 고양이의 삶(嗚呼、素晴らしきニャン生)은 카가미네 렌GUMI가 듀엣한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 Nem. 영상은 타마(たま)가 제작했다. 2011년 7월 11일 니코니코 동화에 업로드되었다. 2013년 8월 3일에는 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

2 영상

  • 원본
  • 한글 자막

3 가사

これは可愛いお嬢さん
코레와 카와이이 오죠우상
이런, 귀여운 아가씨

真っ白な毛がとても素敵ね
맛시로나 케가 토테모 스테키네
새하얀 털이 너무나도 아름답군요

こんな月が綺麗な夜は
콘나 츠키가 키레이나 요루와
이렇게 달이 아름다운 밤에는

僕と一緒に遊びませんか
보쿠토 잇쇼니 아소비마센카
저와 함께 놀아 볼까요

ニャン生は一度きり
냥세이와 이치도키리
고양이의 삶은 한 번 뿐

楽しむが勝ちなのです
타노시무가 카치나노데스
즐기는 쪽이 승자랍니다

あなたを縛る首輪は
아나타오 시바루 쿠비와와
당신을 속박하는 목줄을

噛み千切ってあげましょう
카미 치깃테 아게마쇼우
물어서 찢어 드리지요



野良は最高ニャンニャンニャン♪
노라와 사이코우 냥 냥 냥
도둑 고양이는 최고 야옹 야옹 야옹♪

魚くすねて、ハト追いかけて
사카나 쿠스네테 하토 오이카케테
생선을 훔치고 비둘기를 쫒아가며

昼間は働く人間を
히루마와 하타라쿠 닌겐오
오전 중에는 일하는 인간을

尻目に屋根の上で夢うつつ
시리메니 야네노 우에데 유메우츠츠
곁눈질을 하며 지붕 위에서 비몽사몽

あなたも自由にニャンニャンニャン♪
아나타모 지유우니 냥 냥 냥
당신도 자유롭게 야옹 야옹 야옹♪

素敵な仲間も紹介しましょう
스테키나 나카마모 쇼우카이 시마쇼우
멋진 동료들도 소개하지요

さあ、その窓を開いて
사아 소노 마도오 히라이테
자, 그 창문을 열고

飛び出すのです!
토비다스노데스
뛰쳐나와 봅시다!



これは気ままな野良猫さん
코레와 키마마나 노라네코상
이런, 제멋대로인 도둑 고양이 씨

闇の中目だけが光ってる
야미노 나카 메다케가 히캇테루
어둠 속에서 눈만이 빛나고 있네요

随分口が上手だけど
즈이분 쿠치가 죠우즈다케도
말주변이 꽤나 좋으시지만

私はバカな女じゃないわ
와타시와 바카나 온나쟈나이와
저는 바보 같은 여자가 아니랍니다

ニャン生は一度きり
냥세이와 이치도키리
고양이의 삶은 한 번 뿐

だからこそ飼われるのよ
다카라 코소 카와레루노요
그렇기 때문에 길러지는 거예요

ブランド首輪の価値が
부란도 쿠비와노 카치가
브랜드 목줄의 가치를

あなたには分かるかしら?
아나타니와 와카루카시라
당신은 알고 있을까요?



私は優雅よニャンニャンニャン♪
와타시와 유가요 냥 냥 냥
저는 우아해요 야옹 야옹 야옹♪

美味しい食事にふかふかベッド
오이시이 쇼쿠지니 후카후카 벳도
맛있는 식사에 폭신폭신한 침대

水はちょっぴり苦手だけど
미즈와 춋피리 니가테다케도
물은 조금 싫어하지만

毎日シャワーだって浴びれるの
마이니치 샤와 닷테 아비레루노
매일 샤워도 할 수 있어요

それに比べてニャンニャンニャン♪
소레니 쿠라베테 냥 냥 냥
그것에 비해 야옹 야옹 야옹♪

あなたは誰に守ってもらうの?
아나타와 다레니 마못테모라우노
당신은 누가 지켜 주나요?

明日車に轢かれるかも
아시타 쿠루마니 히카레루카모
내일 차에 치일지도

知れないじゃない!
시레나이쟈나이
모르잖아요!



そんな強気なとこも素敵です
손나 츠요키나 토코모 스테키데스
그렇게 강하게 나오는 당신도 멋지군요

一層あなたを好きになりました
잇소우 아나타오 스키니 나리마시타
한 층 더 당신을 좋아하게 되었습니다

あら正直ね、でもそんなやり方じゃ
아라 쇼우지키네 데모 손나 야리카타쟈
어머 솔직하네요, 하지만 그런 방법으로는

ココロ揺らがないわ
코코로 유라가나이와
제 마음은 흔들리지 않아요



僕の夢はニャンニャンニャン♪
보쿠노 유메와 냥 냥 냥
저의 꿈은 야옹 야옹 야옹♪

いつかはこの街を飛び出して
이츠카와 코노 마치오 토비다시테
언젠가 이 거리를 뛰쳐나가

はるか北の国に旅して
하루카 키타노 쿠니니 타비시테
아득히 먼 북쪽 나라로 여행을 떠나

オーロラをこの目で見ることです
오로라오 코노 메데 미루코토데스
오로라를 이 두 눈으로 보는 겁니다

そこにあなたがニャンニャンニャン♪
소코니 아나타가 냥 냥 냥
그곳에 당신이 야옹 야옹 야옹♪

居てくれたらなんと素敵でしょう
이테쿠레타라 난토 스테키데쇼우
같이 있어 준다면 얼마나 멋질까요

だけどそれは叶わないらしい…
다케도 소레와 카나와나이라시이
하지만 그건 이루어지지 않을 것 같군요...

生き方はニャンニャンニャン♪
이키카타와 냥 냥 냥
사는 방식은 야옹 야옹 야옹♪

そう簡単には変えられないの
소우 칸탄니와 카에라레나이노
그렇게 간단히 바꿀 수 없답니다

それに私を飼っている
소레니 와타시오 캇테이루
게다가 저를 기르고 있는

女の子を一人にできないわ
온나노코오 히토리니 데키나이와
여자아이를 혼자 둘 수 없어요

話の途中よニャンニャンニャン♪
하나시노 도쥬우요 냥 냥 냥
이야기를 하던 도중 야옹 야옹 야옹♪

あらもう行っちゃうの?ねえちょっと!
아라 모우 잇챠우노 네에 춋토
어라 벌써 가는 건가요? 저기 잠깐!

明日もここに来ていいのよ
아시타모 코코니 키테 이이노요
내일도 여기 와도 좋아요

待ってるから…
맛테루카라
기다릴 테니까...