투바어

이 문서는 토막글입니다.

이 문서는 토막글로 분류되는 800바이트 이하의 문서입니다. 토막글을 채우는 것은 기여자의 따뜻한 손길입니다. 이 틀을 적용할 시 틀의 매개변수로 분류:토막글의 하위 분류 중 적절한 분류를 지정해 주시기 바랍니다.

투바어: Тыва дыл (트바 들)
러시아어: Тувинский язык

1 개요

러시아투바 공화국, 몽골, 중국에 거주하는 투바인들에 의해 사용되는 언어. 사하어, 알타이어, 하카스어 등과 함께 튀르크어족의 북동 튀르크어에 속한다. 옆동네가 몽골인 연유로 몽골어의 영향을 받아 몽골어에서 비롯한 단어가 많이 있고 구 소련 시절부터는 러시아어의 영향을 많이 받고 있다.

과거엔 몽골 문자로 표기했으나 1930년 라틴 문자가 도입되었고, 이후 1943년부터는 키릴 문자로 표기하고 있다. 키릴 문자는 러시아어와 거의 비슷하나 ө, ң, ү의 세 글자를 추가로 사용하고 있다. 참고로 발음에 세세한 차이가 있긴 하지만 키르기스어와 거의 같은 문자를 사용한다.

문법적으로는 다른 튀르크어들처럼 교착어이며 SOV 어순을 띄고 있다.

2 투바어 노래 듣기

위엄이 넘치는 투바의 국가 <나는 투바인이다(Мен - Тыва мен)>


얏하(Ят-Ха)의 노래 <끝없는 검은 초원(Караңгайлыг Кара Ховаа)>


[1]

가수 및 노래의 제목 등은 추가바람
  1. 동영상 공유 사이트 티비플에서 인기도가 가장 높은 동영상 중 하나로, 해당 사이트에선 몽골의 노래로 잘못 알려져 있다.