Alice good night

이 문서에는 독자연구가 포함되어 있을 수 있으며, 신뢰성이 부족할 수 있습니다.

이 문서는 독자연구를 포함할 수 있습니다. 사실과 상식에 기초하여 문서를 편집하여야 하며, 정당한 반론이 있을 경우 내용이 삭제될 수 있습니다. 정확한 출처 제시는 논리를 강화하며 내용을 풍성하게 하므로 되도록 출처를 제시하는 것을 권장합니다. 이에 각별히 주의하여 틀 아래의 내용을 읽어 주세요.
주의. 내용 누설이 있습니다.

이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.

1 개요

제목의 중국어 버전 爱丽丝晚安는 앞 세 글자를 읽으면 Àilì sī[1], 뒤 두 글자는 자기 전 하는 인사이다.[2] 따라서 영문판 제목과 동일하게 '앨리스 굿나잇' 이 된다.

Deemo의 두 번째 엔딩곡이다. 전 버전 엔딩곡인 Sakura iro no yume와 달리 플레이는 불가능하나, 곡 제목은 크레딧에서 확인할 수 있다.[3] 나무 50m와 계단 100%를 완성한 뒤 최종 엔딩 크레딧과 함께 첨부되는 곡이다.

게임 내에서 다시 듣고 싶다면 나무가 있는 곳 왼쪽 방에 있는 컷신 다시보기를 통해 볼 수 있다.

2 가사

We never travel in time and fix up the sadness
우린 시간을 여행하며 슬픔을 되돌리지 않아

You lost your secret rabbit and the guardian around
너는 네 비밀스런 토끼[4]와 보호자를 잃었어

Maybe you will feel lost in your dreams
어쩌면 너는 꿈들 속에서 길을 잃은 것 같을지 몰라

Don't be scared, it's alright
무서워하지 마, 전부 괜찮으니까

Alice good night, good night
앨리스 잘 자, 잘 자

Like the rabbits and the clocks all around
네 옆 토끼들과 시계[5]들처럼

Alice good night, good night
앨리스 잘 자, 잘 자

Let the sorrow just slowly fade away
슬픔은 천천히 사라지도록 내버려두자

End this way, there must be a way,
이 길이 끝나도 또 다른 길이 있을 거야,

on the aimless ship passing away
목적지 없이 움직이는 배 위에

Alice good night, good night
앨리스 잘 자, 잘 자

Just stay in the night
이 밤 속에 머무르렴

We never travel in space hiding your secrets
우린 공간을 여행하며 네 비밀을 감추지 않아

You always feel alone but it's okay to feel it
너는 항상 외로워하지만 그게 잘못된 건 아니야

Maybe we can feel dark after lights
어쩌면 우리는 빛이 사라져 시무룩할지 몰라

Don't be scared, I am here
무서워하지 마, 내가 여기 있으니까

Alice good night, good night
앨리스 잘 자, 잘 자

Like the rabbits and the clocks all around
네 옆 토끼들과 시계들처럼

Alice good night, good night
앨리스 잘 자, 잘 자

Let the sorrow just slowly fade away
슬픔은 천천히 사라지도록 내버려두자

End this way, there must be a way,
이 길이 끝나도 또 다른 길이 있을 거야,

on the aimless ship passing away
목적지 없이 떠도는 배 위에

Alice good night, good night
앨리스 잘 자, 잘 자

Let's stay in the night
이 밤 속에 머무르자

3 또다른 결말?

현재 Deemo의 결말은 한스가 엘리스를 살리고 차에 치여 죽음 다음, 엘리스가 혼수상태에서 깨어나 사실을 알고 절망하는 것으로 기정사실화되어 있지만, 만약 이 노래의 화자가 한스라면 또다른 결말로 이어질 수도 있다.

일단 한스가 이 노래의 화자라고 볼 수 있는 증거보터 보자.

Don't be scared, I am here
무서워하지 마, 내가 여기 있으니까

엘리스가 혼수상태에 빠진 것을 자는 것으로 표현했다고 하면 이 노래는 누군가가 혼수상태에 빠진 엘리스에게 부른 노래라고 할 수 있다. 그렇다면 이 노래는 엘리스의 유일한 보호자인 한스가 불렀을 확률이 높다. 그리고 위의 노래 가사를 보면 이 노래는 살아있는 한스가 혼수상태의 엘리스를 간호, 위로하는 내용이라고 볼 수 있다.

You lost your secret rabbit and the guardian around
너는 네 비밀스런 토끼와 보호자를 잃었어
Maybe you will feel lost in your dreams
어쩌면 너는 꿈들 속에서 길을 잃은 것 같을지 몰라

엘리스가 Deemo와 있던 세계는 모두 엘리스가 혼수상태에 빠진 동안 꾸었던 꿈이라고 볼 수 있다. 그리고 그 꿈은 엘리스가 자신의 오빠인 한스가 자신을 구하고 대신 죽었다는 점을 깨닫는 것으로 마무리된다. 즉 '비밀스런 토끼와 보호자를 잃은 것'도 역시 꿈 안의 이야기라고 할 수 있다. 그리고 아래 엘리스가 꿈 속에서 길을 잃었다는 내용이 나옴으로서, '비밀스런 토끼와 보호자를 잃은 것'은 꿈 속에서 길을 잘못 든 탓에 나온 거짓된 것이라고 볼 수 있다. 즉 엘리스가 마지막에 본 한스의 죽음이 거짓이라는 내용이라고 볼 수 있다.

즉 종합해보면 한스는 죽지 않았고[6] 깨어나지 않는 엘리스를 간호하면서 이 노래를 불렀다는 결론에 이르게 된다. 사고가 났을 뿐 한스가 죽었다는 직접적인 언급은 없는 것으로 보아 충분히 가능성 있는 이야기이다.

그런데 사실상 Deemo라는 이름을 달고 나와 이 게임의 공인된 해석이라고 볼 수 있는 소설판이 나와버렸기 때문에[7] 이런 해석이 의미가 있을런지는 모르겠지만(...) 하여튼 위키러 스스로 판단하자.
  1. 앨리 슈 정도로 읽힌다.
  2. 발음은 wǎn'ān
  3. 첫번째 영상의 2:15~ 근처를 확인하면 된다.
  4. 한스(Deemo)가 앨리스(소녀)에게 준 고양이 인형을 의미한다. 이는 Moon Halo의 일러스트에서 토끼가 호수에는 고양이로 비춰진다는 점에서 알 수 있다.
  5. 가면 언니가 소지하고 있는 시계로 추정
  6. 다치기는 했으나 엘리스보다 먼저 완치되었다고 봐야 될 것이다.
  7. 참고로 소설판의 결말 역시 한스는 죽은 것으로 나온다.