Dear

스타크래프트 2의 프로 게이머에 대해서는 백동준 문서를, 아이돌 마스터 밀리언 라이브!의 곡에 대해서는 dear... 문서를 참조하십시오.

1 개요

First Sound Story#005 『Dear』

하츠네 미쿠오리지널 곡.

니코니코 동화2008년 3월 15일 업로드된 고전작 중 하나. 재생수는 2012년 3월 12일 무려 1458일만에 100만을 넘겼다. 원제에서도 나와있듯이 하츠네 미쿠 오리지널 곡 시리즈인 『First Sound Story』의 다섯 번째 작품으로 이 시리즈 중에서 가장 인기가 있는 작품이다. (재생수, 마이리스트 둘 다 월등히 높음)

곡 도입부의 잔잔한 일렉기타가 인상적인데 , 어레인지 버전은 이 부분을 갈아엎어 아쉬워하는 사람이 많다.

내용은 계속 사랑하고 있던 연인에게 헤어짐을 통보받은 후 하고싶은 말을 하는 내용이다. 참고로 Dear의 대상은 헤어짐을 통보한 연인이며, 가사 전체가 헤어진 연인에게 보내는 편지의 내용이다. 제일 전하고 싶었던 말은 가사 제일 마지막에 나오는

君の事ずっと愛しているから…
널 계속 사랑하고있으니까…

2 영상

3 『Dear』-ReEdited And Mastered

니코니코 동화 링크

우타이테 7인의 합창 버전. 우타와 사쿠라 × 5코스마베리 × 코코리느 × 젠가 × 체로스 × 우사 등 6명과 또 1명의 합창곡이다. 당시 원곡은 80만을 넘지 못했지만 이 합창곡은 먼저 100만을 돌파했다. 2012년 3월 12일 이후 원곡도 100만 재생 돌파.
2014년 9월 현재 합창버전이 재생수 200만, 원곡이 120만으로 합창 버전이 월등히 원곡을 뛰어넘었다.

4 가사

頭の中で聞こえる 君の声が
아타마노 나카데 키코에루 키미노 코에가
머리 속에서 울려 퍼지는 너의 목소리가

今も私の心を 揺さ振る
이마모 와타시노 코코로오 유사부루
지금도 내 마음을 흔들어 놓아

記憶の中で 君はいつでも
키오쿠노 나카데 키미와 이츠데모
기억 속의 너는 언제나

優しく微笑んでいるよ
야사시쿠 호호엔데이루요
상냥하게 미소 짓고 있어

あの日
아노히
그 날

帰る途中 君と二人
카에루 토추 키미토 후타리
돌아가는 길에 너와 둘이서

笑いながら手を繋いで
와라이나가라 테오 츠나이데
웃으며 손을 맞잡고

ずっと
즛토
계속

ずっとこんな時が
즛토 콘나 토키가
계속 이런 나날이

続くと思っていたのに
츠즈쿠토 오못테이타노니
계속될꺼라 생각했는데

君が最後に言った言葉
키미가 사이고니 잇타 코토바
너의 마지막 한마디

「今までありがとう」が ずっと
「이마마데 아리가토」가 즛토
「지금까지 고마웠어」가 계속

鳴り止まないんだ…
나리야마나인다…
울려 퍼지고 있어…

逢いたくて逢いたくて
아이타쿠테 아이타쿠테
만나고싶어서 만나고싶어서

声にならない声で
코에니 나라나이 코에데
나오지않는 소리로

君の名前を呼び続ける…
키미노나마에오 요비츠즈케루…
너의 이름을 계속 불러…

悲しくて苦しくて
카나시쿠테 쿠루시쿠테
슬퍼서 괴로워서

独りの夜が怖いから
히토리노 요루가 코와이카라
혼자뿐인 밤이 무서워서

夜空見上げて 君を探してる…
요조라 미아게테 키미오 사가시테루…
밤하늘을 올려다보며 너를 찾고있어…

君がくれた 指輪を今もしてるよ
키미가 쿠레타 유비와오 이마모시테루요
네가 준 반지를 지금도 하고있어

これが二人の最後の絆だから
코레가 후타리노 사이고노 키즈나 다카라
이게 두사람의 마지막 인연이니까

遠い遠い世界で君は今も
토오이 토오이 세카이데 키미와 이마모
머나먼 세계에서 너는 지금도

指輪をつけてくれているの?
유비와오 츠케테 쿠레테이루노?
반지를 껴주고있는거야?

いつか
이츠카
언젠가

いつか君に伝えたいと
이츠카 키미니 츠타에 타이토
언젠가 너에게 전하고싶다고

思っていた気持ちは
오못테이타키모치와
생각했던 이마음은

ずっとずっと 私の心の中に
즛토 즛토 와타시노 코코로노 나카니
계속 계속 내 마음속에

眠っているままで
네뭇테이루마마데
잠들어 있는채로

どこかで私を見守る君に
도코카데 와타시오 미마모루 키미니
어딘가에서 나를 지켜봐주고있는 너에게

届くように私はこの歌を
토도쿠 요오니 와타시와 코노 우타오
전해지도록 나는 이노래를

歌うよ
우타우요
노래해

逢いたくて逢いたくて
아이타쿠테 아이타쿠테
만나고싶어서 만나고싶어서

声にならない声で
코에니나라나이코에데
나오지 않는 소리로

君の名前を呼び続ける…
키미노나마에오 요비츠즈케루…
너의 이름을 계속 부르고있어…

悲しくて苦しくて
카나시쿠테 쿠루시쿠테
슬퍼서 괴로워서

独りの夜が怖いから
히토리노요루가코와이카라
혼자뿐인 밤이 무서워서

夜空見上げて
요조라 미아게테
밤하늘 올려다보며

大好きな君の事をずっと忘れないよ
다이스키나 키미노코토오 즛토 와스레나이요
정말 좋아하는 너를 계속 잊지 않을꺼야

移り変わる景色の中でも
우츠리카와루 케시키노 나카데모
나날히변해가는 풍경속에서도

最後まで言えなかった
사이고마데 이에나캇다
마지막하지 말하지못했던

この言葉を君に送るよ
코노 코토바오 키미니 오쿠루요
이 말을 너에게 전할게

君の事ずっと愛しているから…
키미노코토 즛토 아이시테 이루카라…
널 계속 사랑하고있으니까…

가사의 내용만 보아서는 특별히 문제될 것이 없지만, 자세하게 들어가보면 "죽은 연인을 그리워한다"라는 해석도 가능한 노래다. 그냥 그게 정답 같다. 가사가 시궁창