▲1997년 X JAPAN의 <THE LAST LIVE ~최후의 밤~>에서 앵콜곡으로 불렸다.
1 설명
X JAPAN의 Yoshiki가 작사와 작곡을 맡은 곡으로, 1989년의 Blue Blood 앨범에 수록된 곡이다. 동명의 싱글 앨범으로도 발매되었다.
X JAPAN의 곡 중 처음으로 정식 발매된 발라드. X JAPAN 최대 인기곡 중 하나이며, 한국에서도 여러모로[1] 인지도가 상당히 높은 X JAPAN의 대표곡이다.
한국에서는 역대 X JAPAN의 곡들 중에서 가장 인기가 많은 곡이며 일본에서도 X JAPAN팬들 사이에서 역대 X JAPAN의 곡들 중에 인기가 2번째로 많은 곡이다.[2]
2 한국에서
▲가수 JK의 번안곡 버젼
▲노라조의 멤버 이혁의 커버 버젼
▲현재 부활의 보컬 김동명이 커버한 버젼
한국에서는 2000년경 가수 JK가 From Japan. Made in Korea라는 앨범에서 번안곡을 발표했었다. 두번째 영상은 노라조의 멤버인 이혁이 공연에서 커버한 영상이다. 또한 현재 그룹 부활의 10대 보컬인 김동명이 이 곡을 커버했었는데, 김태원이 이를 듣고 반해 김동명을 부활의 보컬로 선택했다고 한다.
3 가사
일본어 가사
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요
行くあてもなく傷ついた身體濡らし
유쿠아테모 나쿠 키즈츠이타 카라다 누라시
정처없이 상처받은 몸을 적시며
絡みつく凍りのざわめき
카라미쯔쿠 코오리노 자와메키
휘감겨붙은 얼음이 부서지는 소리
殺し續けて 彷徨ういつまでも
코로시츠즈케테 사마요우 이츠마데모
감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도
Until I can forget your love
내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지
眠りは麻藥
네무리와 마야쿠
잠은 마약과 같이
途方にくれた心を靜かに溶かす
토호오니 쿠레타 코코로오 시즈카니 도카스
어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요
舞い上がる愛を 踊らせて
마이아가루 아이오 오도라세테
날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고
ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ
후루에루 카라다오 기오쿠노 바라니츠츠무
떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요
I keep my love for you to myself
나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 코코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Days of joy, days of sadness slowly pass me by
즐거운 날들, 슬픈 날들 서서히 내 곁에서 지나가고
As I try to hold you, you are vanishing before me
붙들려고 하면 내 앞에서 사라져 버리는 당신
You're just an illusion
당신은 환상일 뿐이죠
When I'm awaken, my tears have dried in the sand of sleep
내가 깨어났을 때 잠든 모래밭에 스며든 나의 눈물
I'm a rose blooming in the desert
나는 사막에서 활짝 핀 장미예요
It's a dream. I'm in love with you
그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요
まどろみ抱きしめて
마도로미 다키시메테
꿈을 간직한 채...
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 코코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
I awake from my dream
난 꿈에서 깨어났어요
I can't find my way without you
당신없이는 내 길을 찾을 수 없어요
The dream is over
꿈은 사라졌어요
聲にならない言葉を繰り返しても
코에니 나라나이 코토바오 쿠리카에시테모
될수없는 말을 되뇌여도
高すぎる灰色の壁は
타카스기루 하이이로노 카베와
너무도 높은 잿빛의 벽은
過ぎ去った日の思いを夢に寫す
스기삿타히노 오모이오 유메니 우츠스
지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려줘요
Until I can forget you love
내가 당신을 잊을 수 있을때까지
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 코코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Endless rain, let me stay evermore in your heart
멈추지 않는 비, 언제나 당신의 마음 속에 나의 마음을 머무르게 해줘요
Let my heart take in your tears, take in your memories
나의 마음을 당신의 눈물 속에, 당신의 추억 속에 (머무르게)해줘요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 커코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요
한국어 번안 가사
I'm walking in the rain
머무를곳도 없이 오늘하루도 거리를 헤메고
가슴에 남긴 지난날의 아픔들 사라지는 날까지
나의 삶은 의미가 없어
Until I can forget your love
눈을 감아버리면 떠오르는 네모습
잡힐듯이 가까이 다가와
언제 쯤일까 너를 향한 미련이
잊혀지는 그날까지
추억속에 너만을 두고서
I keep my love for you to myself
Endless rain, fall on my heart 내 가슴에 한없이
Let me forget all of the hate, all of the sadness
Days of joy, days of sadness slowly pass me by
As I try to hold you, you are vanishing before me
You're just an illusion
When I'm awken, my tears have dried in thsand of sleep
I'm a rose blooming in the desert
It's a dream. I'm in love with you
언제까지 잊을 수 없어
Endless rain, fall on my heart 내 가슴에 한없이
Let me forget all of the hate, all of the sadness
I awake from my dream
I can't find my way without you
The dream is over
다시 또 눈을 뜨면 나의 곁엔 어느새 외로움이
어쩔수없이 나를 둘러싼 고독 버려질순 없겠지
아직 너는 내안에 있으니
Until I can forget you love
Endless rain, fall on my heart 내 가슴에 한없이
Let me forget all of the hate, all of the sadness
Endless rain, let me stay evermore in your heart
Let my heart take in your tears, take in your memories
Endless rain, fall on my heart 내 가슴에 한없이
Let me forget all of the hate, all of the sadness