Rebellion(동방 프로젝트)

rebellion -たいせつなもののために-

1 조협종동방프로젝트 BGM 어레인지

조협종의 어레인지곡. 원곡은 少女秘封倶楽部(소녀비봉구락부)[1]이며, 보컬은 3L.
뜻은 rebellion -소중한 자들을 위해서-
2012년 8월 11일에 개최된 코미케82에서 발매된 앨범 騙-katari-의 07번 트랙.
RD-Sounds의 소녀비봉구락부 두번째 어레인지이고, 첫번째 어레인지인 히메고토클럽과 내용이 이어진다.
메라미팝과는 약간 다른 3L의 감성어린 목소리에 3L로이드다운 어레인지라며 많은 호평을 받는 곡 중 하나이다.
2013년 12월 9일에 이 곡의 MMD-PV가 나왔다. ([1])

1.1 가사

空虚な町の灯に埋もれるように
공허한 거리의 등불에 온 몸이 파묻히는 것 처럼
一層空っぽの目をした、漂流者。
한 층 더 공허한 눈을 했던, 표류자(Drifter)
:
見えないこの何かを暴こうとして
보이지 않는 이 무언가를 파헤치기 위해서
見えないその何かを、「独り」で、探している。
보이지 않는 그 무언가를 「혼자」서 고독히 찾고 있어


ずっと独りきり、十分にやってきたのに、
계속 혼자서, 충분히 해 왔을터인데
心のどこかに深い欠損を負ったみたいで。
마음의 어딘가에 깊은 상처를 받은 것 처럼


心に小さな棘が刺さったみたいに
마음 속에 자그마한 가시가 박힌 것 처럼
得体の知れぬ何かに責められる想い
뭔지 모를 무언가에게 비난당한다는 생각이


失くしたらしいピースの一つごときが
잃어버린 듯한 작은 조각의 하나같은 것이
ああ、どうしてこんなにも私を、戸惑わせるのか。
아아, 어째서 이렇게나 나를, 망설이게 하는 것 인가
:
歪んでいる何かを確かめたら
비뚤어진 무언가를 밝혀낸다면
この想いも消えてくれるだろうか?
이 마음도 깨끗히 사라져주는 것일까?


やり場のない想いに動かされ
둘 곳 없는 느낌에게 움직여져서
無性にただ、叫びたい。
아무 생각없이 그저, 외치고 싶어


でも、何を叫べばいいのかさえも、
하지만, 무엇을 외쳐야 좋을까라는 것 마저도
誰も教えてくれはしないんだ。
그 누구도 나에게 가르쳐주지를 않아


見つからぬ言葉は嗚咽となって、
찾을 수 없는 단어는 오열이 되어
弱弱しく漏れていく。
너무나 약하게 새어져나가
:
心が、ざわついて、いる。
마음이, 술렁이고, 있어

…涙の、わけを、教えて。
…이 눈물의, 이유를, 가르쳐줘


心が勝手に何かを否定してる。
마음이 자기 멋대로, 무언가를 부정하고 있어
「こんな現実は、嘘だ」と喚いている。
「이런 현실은, 거짓말이야」 라고 시끄럽게 외치고 있어


もしも、全てが、偽りの中に居て、
만약에, 모든 것이, 거짓말 속에 있어서,
歪んだ現実に全てが埋もれているとしたら…?
뒤엉킨 이 현실에 모든 것이 묻혀져있다고 한다면…?


何かを、忘れている。
무언가를, 잊고 있어


何かが、足りずに居る。
무언가가, 부족한게 있어

思い出せ!
생각해내봐!


それが、何で在ったのか。
그것이 무엇으로 있었는지를


たいせつなもの、
너무나 소중한 것
だったはず。
이었을 터


かけがえのないもの、
무엇과도 바꿀수 없는 것
だったはず。
이었을 터


“わたし”にとっての、
"나"에게 있어서,
たいせつなもの?
소중한 것?


…わたしの、
…나의,


…そうじゃなく!
…그게 아니라!


…“わたしたち“の、
…“우리들“의

…ああ!!
…아아!!


どうして忘れていたんだ、その名前を!
어째서 잊고 있었던 것이지, 그 이름을!
引き離されたもう一人のことを。
억지로 헤어지게 된 또 다른 한 사람에 대한 것을


忘れたいと思ったことなんてなかったはずなのにね。
잊고싶다고 생각한 적은 한번도 없었을텐데


体の奥から込み上げる熱が、
몸 속에서 끓어오르는 열기가
怒りとなって、迸り始める。
분노가 되어, 솟구치기 시작해


独りで消えていってしまうなんて、絶対に許さないから。
혼자서 사라져버리는 것 같은건, 절대로 용서하지 않을테니까

どこまでだって追いかけて、
어디까지나 뒤를 쫒아서
名前をもう一度呼ばせるまで。
그 이름을 다시 한번 더 부를때까지

もう諦めるものかって、この心に誓うよ。
벌써 그만둘까보냐라고, 이 마음에 맹세할게


二人の間を引き裂いた、
너와 나의 사이를 억지로 갈라놓은
全ての幻想に立ち向かうため、
모든 환상과 정면으로 맞서기 위해

いつもの始まりの言葉で、今一度、幕を開けよう。
언제나의 시작의 그 말로, 지금 한번 더 막을 열어보자

「ねえ、メリー!」
「그렇지, 메리!」

  1. 구락부(倶楽部)는 클럽, 서클, 동아리 등의 개념으로 이해하면 좋다. 일반적으로 이 곡은 클럽이라고 쓰이고 있다.