1 개요
2013년 BBC Radio 라이브 버전.
2000년 발매된 에미넴의 정규 3집 'The Marshall Mathers LP'의 수록곡 중 세 번째 트랙으로 에미넴의 대표곡 중 하나다. 제목인 Stan은 이 곡의 화자인 Stanley의 약칭이다. 어원은 Stalker + Fan이라 카더라
2 내용
곡의 주인공인 Stan[2]은 가수 '슬림 셰이디'의 광팬이다. 그는 슬림에게 줄기차게 편지를 쓰며[3] 자신이야말로 최고의 팬이며 그와 자신은 함께해야 한다고 강변한다. 그가 슬림에게 이토록 미쳐있는 건 두 사람 모두 불우한 가정 환경에서 자랐기 때문이라고 잠깐 언급된다. 아마 슬림과 자신을 동일시했던 것 같다.
그러나 편지를 계속 보내도 슬림에게서 답장은 오지 않았고 처음엔 '사연이 있었겠지, 내가 악필이라 우체국에서 보내지 못한 거겠지'하며 이해하고 넘어가려던 스탠도 나중에는 결국 폭발해 버리고 만다. 그는 여자친구가 자신이 광적인 팬질을 한 것을 목격했고 그것을 뒤에서 보고, 그는 비가 심하게 오는 어느 날 임신한 여자친구를 트렁크에 태운 채 강 위에 지어진 도로를 질주하다가 강 아래로 추락해 여자친구와 함께 죽고 만다. 그런데 슬림은 월드 스타여서 이것저것 바빴던 지라 스탠의 편지를 받아봤고 그가 누군지 기억도 하고 있었으나[4] 답장을 해주지 못하고 있었다.[5] 그러던 중 여유가 생겨서 답장을 쓰기 시작한다. 그리고 그의 답장은 '웬 미친놈이 지 여친을 트렁크에 가둬놓고 차를 몰다가 강에 떨어져 죽었는데, 그 차에서 녹음 테이프가 발견됐대요. 누구한테 보내는 건지는 알려지지 않았는데, 잠깐... 생각해보니까 그 미친놈 이름이 당신이네요, 젠장...'이라고 끝이 나면서 노래도 마무리된다.
1~3절은 스탠이 슬림에게 보낸 편지고, 마지막 4절이 슬림의 답장이다. 그런데 스탠의 마지막 편지이자 세 번째 편지, 정확히 말하자면 음성 편지는 슬림에게 보내지 못한다[6]. 그래서 슬림은 막판에야 음주운전 사고로 여자친구를 트렁크에 태우고 자살한 청년이 스탠이라는 사실을 깨달았던 것이다.
3 기타
Dido의 Thank You를 샘플링한 원 버전과 라이브로 엘튼 존이 피쳐링한 버젼이 있다. 이 라이브 버전은 에미넴의 히트곡 종합 앨범인 'Curtain Call: The Hits'에만 들어 있는데 엘튼 존과 다이도의 스타일과 소리가 완전 다르므로 두 버전을 비교해서 들어보는 것도 하나의 재미. 욕설이 대부분 순화되어 나와 강렬함이 조금 줄어든 느낌일 수도 있으니 주의
참고로 뮤비에서 스탠의 여자친구 역할을 맡은 사람은 이 노래의 원 가수인 다이도이다.
많은 사람들이 실화를 바탕으로 쓴 노래인 줄 알지만 노래는 노래일 뿐 에미넴이 노래를 위해 지어낸 이야기다. 노래 자체는 굉장히 명곡이라 힙합 싫어하는 사람들도 이 노래는 좋아하는 사람들이 많다.
2013년 발매된 에미넴의 새 앨범 'The Marshall Mathers LP 2'의 첫 번째 트랙인 'Bad Guy'는 스탠의 동생 매튜(위 뮤비에서 스탠의 묘비에 기대는 아이)의 입장에서 전개된다. 이것 또한 상당히 흠좀무한 내용. 형이나 동생이나 참(...) 어떤 내용인지 알고 싶다면 이곳 참조.[7] - [1]
위 뮤비를 보고도 눈치를 못 챘다면 끝 장면을 다시 한 번 보자. 천둥이 칠 때 스탠이 창문 밖에서 에미넴을 노려보고 있다.
래퍼 캐니버스는 이 노래를 패러디해 에미넴을 깠다.
3.1 연관 곡들
- 전 여자친구에게
- 아티스트: San E
- 수록된 음반: 'Not' Based On True Story(2013)
- (Stan에 영향을 받은 곡)
4 가사
(Hook - Dido)[9] - (빗소리 계속됨) - My tea's gone cold, 차가 차갑게 식어버렸고 I'm wondering why I got outta bed at all 내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 The morning rain clouds up my window and I can't see at all 아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고 And even if I could it'll all be gray 만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, 하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고 it's not so bad 그리 나쁘지 않다고 X2 (Verse 1 - Eminem As Stan) - (빗소리와 편지 쓰는 소리) - Dear Slim,[10] I wrote you but you still ain't calling Slim에게, 당신에게 편지를 썼지만 여전히 전화가 없네요 I left my cell, my pager and my home phone at the bottom 내 휴대전화, 호출기 그리고 집전화 번호까지 아래에 남겨놨는데요 I sent two letters back in autumn, you mustn't not've got 'em 가을에 편지 두장을 보냈었는데, 아마 못 받은 것 같아요 There probably was a problem at the post office or something 뭐 우체국에서 문제가 있었다든지 했겠죠 Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em 가끔 주소를 대충 날려 쓰거든요 But anyways, fuck it, what's been up, man? How's your daughter? 어쨌든, 그 얘긴 집어치우고, 어떻게 지냈나요? 딸은 어때요? My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father 내 여자친구도 임신했어요, 곧 아버지가 될 거예요 If I have a daughter, guess what I'mma call her, 만약 딸이 태어나면, 내가 지어줄 이름이 뭘지 맞혀봐요. I'mma name her Bonnie Bonnie라고 지을 거예요.[11] I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry 당신 삼촌 Ronnie[12]에 관한 글도 읽었어요, 유감이에요 I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him 나도 어떤 년이 자길 좋아하지 않는다고 자살한 친구가 있었죠 I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan 아마 매일 듣는 말이겠지만, 난 당신의 가장 열렬한 팬이에요 I even got the underground shit that you did with Skam 난 당신이 Skam과 같이 했던 언더시절 음악까지 갖고 있어요 I got a room full of your posters and your pictures, man 내 방은 당신의 포스터와 사진들로 꽉 차 있구요 I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat 당신이 Rawkus와 만든 노래도 정말 좋아해요, 그거 끝내줬죠 Anyways, I hope you get this man, hit me back 어쨌든, 이걸 받았으면 좋겠네요, 답장해줘요 Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan 그냥 얘기 좀 하게요, 그럼 안녕히, 당신의 최고의 팬, Stan이 (Hook - Dido) - (빗소리) - My tea's gone cold, 차가 차갑게 식어버렸고 I'm wondering why I got outta bed at all 내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 The morning rain clouds up my window and I can't see at all 아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고 And even if I could it'll all be gray 만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, 하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고 it's not so bad 그리 나쁘지 않다고 (Verse 2 - Eminem As Stan) - (빗소리와 편지 쓰는 소리) - Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance Slim에게, 여전히 전화도 편지도 없네요, 시간이 나서 내게 연락해줄 수 있었으면 좋겠어요 I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans 내가 화난 건 아닌데, 팬들한테 답을 안 해주는게 좆같다고 생각할 뿐이에요 If you didn't wanna talk to me outside your concert 콘서트장 밖에서 이야기 하고 싶지 않았으면 You didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew 그럴 필요 없었지만, Matthew를 위해 사인 정도는 해줄 수 있었잖아요 That's my little brother man, he's only six years old 걔는 내 남동생이에요, 이제 겨우 6살이라구요 We waited in the blistering cold for you for four hours and you just said no 지독한 추위 속에서 당신을 4시간이나 기다렸는데 그냥 싫다고 했죠 That's pretty shitty man, you're like his fucking idol 그건 존나 너무하지 않나요, 당신은 그녀석의 빌어먹을 우상이라고요 He wants to be just like you man, he likes you more than I do 걔는 당신처럼 되고싶어 해요, 나보다 훨씬 더 당신을 좋아하죠 I ain't that mad though, I just don't like being lied to, remember 그렇게까지 화는 안 났어요, 거짓말을 좋아하지 않을 뿐이죠, 우리가 when we met in Denver, you said if I'd write you, you would write back 덴버[13]에서 만났을 때 기억해요? 편지하면 꼭 답장 해준다고 그랬잖아요 See, I'm just like you in a way, I never knew my father neither 봐요, 어떤 점에선 난 당신과 닮았어요, 나도 아버지를 만난 적이 없거든요 He used to always cheat on my mom and beat her 아빤 항상 바람 피우고 엄마를 때렸죠 I can relate to what you're saying in your songs 당신의 노래가사들에 진심으로 공감이 된다구요 So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on 그래서 내 하루가 거지같을 때, 당신 노래를 틀어요 Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed 달리 가진것도 없어서, 우울할 땐 당신 노래가 날 위로해주거든요 I even got a tattoo of your name across the chest 심지어 가슴을 가로질러 당신의 이름 문신을 새겼어요 Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds 가끔씩 피가 얼마나 나는지 보려고 칼로 자해하기도 해요 It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me 아드레날린 같은 거죠, 고통이 확 밀려오니까요 See everything you say is real 봐요, 당신이 말한 모든 건 진짜예요 and I respect you cause you tell it 그리고 당신은 그런 감정을 알기에 존경해요 My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7 내 여자친구는 항상 당신에 대해서만 얘기한다고 질투하죠 But she don't know you like I know you Slim, no one does 하지만 걔는 나만큼 당신을 알지 못해요, 아무도 모르죠 She don't know what it was like for people like us growing up 걔는 우리같은 사람들이 자랄 때 어땠는지 절대 이해 못해요 You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose 꼭 전화해줘요, 난 당신이 잃을 수 있는 팬 중에 최고의 팬이니까 Sincerely yours, Stan, P.S. We should be together too 당신만의 친구, Stan, 추신. 우린 함께 해야만 해요[14] (Hook - Dido) - (빗소리) - My tea's gone cold, 차가 차갑게 식어버렸고 I'm wondering why I got outta bed at all 내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 The morning rain clouds up my window and I can't see at all 아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고 And even if I could it'll all be gray 만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, 하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고 it's not so bad 그리 나쁘지 않다고 (Verse 3 - Eminem As Stan) - (빗소리와 와이퍼 소리) - Dear Mr. "I'm-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans" "난-내-팬들에게-전화나-편지를-하기엔-너무-대단함" 씨에게 This'll be the last package I ever send your ass 이건 네놈 궁둥짝에다 보내는 마지막 소포가 될 거다 It's been six months and still no word, I don't deserve it? 6개월이나 지났는데 여전히 답장이 없네, 난 자격이 없다는 거지? I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect 지난번 편지 두 통 다 받은 거 알아, 주소를 완벽하게 써놨거든 So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it 그리고 이건 내가 너에게 보내는 카세트야, 꼭 듣길 바란다 I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway 지금 운전중이거든, 고속도로에서 시속 90(마일)[15]으로 밟고 있지 Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? 이봐 Slim, 나 보드카를 한병 다 비웠거든[16], 그런데 날 운전하게 해?[17] You know the song by Phil Collins "In the Air of the Night"[18] 필 콜린스의 "In The Air Of The Night"라는 곡 알지? About that guy who coulda saved that other guy from drowning 한 남자가 물에 빠진 남자를 구할 수 있었지만 But didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him 구해주지 않았지, 그걸 Phil이 봤고, 그 후 무대에서 그를 발견했어 That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning 이게 그거랑 비슷해, 넌 날 구해줄 수 있었는데 Now it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy 이제 너무 늦었어, 내가 알약을 천개는 삼켰거든, 좀 몽롱해 And all I wanted was a lousy letter or a call 내가 원했던 건 별 거 아닌 답장이나 전화였는데 I hope you know I ripped all of your pictures off the wall 내가 벽에 있던 네 사진들 다 찢어버렸다는 걸 알길 바란다 I love you Slim, we coulda been together, think about it 사랑해 Slim, 우린 함께 할 수 있었어, 생각해보라고 You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it 네가 망친 거야, 네가 잠도 못들고 나에 대한 꿈을 꾸기를 And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it 그리고 꿈을 꿀 때마다 비명을 지르며 깨길 바란다 I hope your conscience eats at you and you can't breathe without me 죄책감이 널 먹어치우고 나 없이는 숨도 못 쉬면 좋겠다고 See Slim? - Shut up bitch, I'm tryna talk! 봐 Slim? - (비명 소리) - 닥쳐 썅년아, 나 말하려고 하잖아! Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk - (비명 소리 계속됨) - 이봐 Slim, 지금 트렁크 안에서 소리지르고 있는 거 내 여자친구야 But I didn't slit her throat, I just tied her up, see, I ain't like you 하지만 목은 안 따고, 그냥 묶어놨어, 봐, 난 너하곤 다르거든[19] Cause if she suffocates she'll suffer more and then she'll die too 질식하면 훨씬 고통스러울 거고 결국엔 죽을 테니까 Well, gotta go, I'm almost at the bridge now 그래, 그만 가야겠다, 다리에 거의 다 왔거든 Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out? 아 염병할, 깜빡했다, 이걸 어떻게 보내지? - (비명 소리 없어짐, 차가 미끄러지는 소리, 차가 다리 난간을 박는 소리, 차가 물에 떨어지는 소리) - (Hook - Dido)[20] My tea's gone cold, 차가 차갑게 식어버렸고 I'm wondering why I got outta bed at all 내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 The morning rain clouds up my window and I can't see at all 아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고 And even if I could it'll all be gray 만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, 하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고 it's not so bad 그리 나쁘지 않다고 (Verse 4 - Eminem As Eminem) Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy Stan에게, 좀더 일찍 답장하려 했는데 좀 바빴어요. You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she? 여자친구가 임신을 했다고 했는데, 이제 몇 개월이죠? Look, I'm really flattered you would call your daughter that 딸 이름을 그렇게 지을거라니 기쁘군요 And here's an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap 당신 남동생 줄 사인도 했어요, 야구모자에다 써놨죠. I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you 쇼에서 당신을 못본 건 정말 미안해요, 실수로 못 봤나봐요 Don't think I did that shit intentionally just to diss you 제가 당신을 디스할려고 그런 거라 생각하지 말아줘요 But what's this shit you said about you like to cut your wrists too 손목 긋는거 좋아한다고 말했던 거, 이건 대체 무슨 개소리죠? I say that shit just clowning dog, come on, how fucked up is you? 그건 그냥 노래 컨셉이잖아요. 상태가 얼마나 안 좋은 거에요? You got some issues Stan, I think you need some counseling 당신 문제가 좀 있어요 Stan, 상담이 좀 필요한 것 같네요 To help your ass from bouncing off the walls when you get down some 화가 날때 지나치게 흥분하는 걸 막기 위해서 말이죠. And what's this shit about us meant to be together 그리고 우리가 함께 해야만 한다는게 무슨 소리에요? That type of shit'll make me not want us to meet each other 자꾸 그런 말을 하니까 당신을 만나기가 싫어지는 겁니다. I really think you and your girlfriend need each other 내가 볼땐 당신이나 당신 여자친구나 서로 꼭 필요한 것 같네요 Or maybe you just need to treat her better 아니면 그저 그녀에게 좀 더 잘 대해 줘야 하는걸수도 있겠구요 I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time 이 편지를 꼭 읽었으면 좋겠네요, 이 편지가 제 시간에 도착했으면 좋겠는데 Before you hurt yourself, I think that you'll be doing just fine 당신이 결국 스스로를 해치기 전에 말이죠, 당신이 잘 하리라 믿어요. If you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan 조금만 진정한다면 말이죠, 당신에게 영감을 주는게 기뻐요, 하지만 Stan Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan 왜 그렇게 화가 났어요? 이해하려고 해봐요, 저는 당연히 당신을 팬으로서 원해요 I just don't want you to do some crazy shit 그저 당신이 미친 짓거릴 하는 걸 보고 싶지 않을 뿐이에요. I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick 몇 주 전에 뉴스에서 이런 걸 봤어요, 완전 역겹던데. Some dude was drunk and drove his car over a bridge 어떤 놈이 취해서 차를 몰고 다리에서 추락했어요 And had his girlfriend in the trunk, 트렁크 안에는 그놈의 여자친구가 들어있었고, and she was pregnant with his kid 그 여자는 임신까지 했었다니까요. And in the car they found a tape, 차 안에서 녹음 테이프가 발견됐는데, but they didn't say who it was to 누구한테 보내는 건지는 말이 없더군요 Come to think about it, his name was, it was you 어디보자, 그 사람 이름이... 당신이었잖아.[21] Damn... 젠장할... |
- ↑ 노래 좋네 하고 구입해서 들을 사람은 주의하자. 이 뮤비는 욕설 검열 버전이다. 삭제되지 않은 정식 버전에는 욕은 물론이거니와 Verse3 중반부터 여자 비명 소리가 나온다.
- ↑ 풀네임은 스탠리 미첼이다.
- ↑ 특히 자신의 행동을 에미넴의 행적과 노래에 연관짓는 것이 매우 가관. 얼마나 광팬일지 짐작하게 만든다.
- ↑ 예전에 덴버에서 만난 적이 있다고 하는데 캐나다의 지명인 덴버인 듯하다. 에미넴의 한국 콘서트에선 에미넴이 한국 관객들의 적극적인 호응에 화답하는 팬서비스 차원에서 덴버가 아니라 한국에서 만났다고 가사를 바꿔 불렀다.
- ↑ 뮤비에선 1절의 편지가 슬림에게 발송 되는 도중 운반 과정에서 누락된 것으로 표현된다.
- ↑ 난폭 운전에 음주 운전을 하면서 슬림을 애증하는 내용의 음성 편지를 녹음하며 죽으려고 하다가, 자신이 죽으면 이걸 보낼 사람이 없으니 이걸 먼저 녹음해 슬림에게 보낸 다음 죽어야 한다는 걸 뒤늦게 깨닫는다.
- ↑ MMLP의 발매연도가 2000년이니 적어도 13살은 더 먹은 매튜가 에미넴에게 복수를 한다는 내용이다. Verse 4부터 매튜의 목소리와 굵은 변조된 남자의 목소리가 같이 흘러나오는데 마치 악마를 연상시키는 듯 하다. 처음 듣는 사람은 섬뜩할 수도 있으니 주의 바란다.
- ↑ 레퍼런스 혹은 샘플링 원곡, 리메이크가 아님
- ↑ 엘튼 존이 피쳐링한 라이브 버전에선 생략, 바로 1절이 시작된다.
- ↑ 에미넴이 하드코어한 가사를 쓸때의 별명인 'Slim Shady'의 약자.
- ↑ 1집에 수록된 '97 bonnie and clyde라는 곡의 대한 오마쥬.(Bonnie and Clyde는 미국에서 유명한 은행강도 커플이자 이들의 행적을 다룬 영화 우리에게 내일은 없다의 원 제목이기도 하다.) 에미넴이 자신의 아내를 살해한 뒤 자신의 딸 헤일리와 함께 아내시체를 호수 속으로 유기하는 내용이다. Stan이 담긴 앨범에 이 곡의 프리퀄 Kim(킴은 아내 이름이다.)이 수록되어 있다. 당연히 실화는 아니며, 에미넴이 자기도 모르게 바람을 피고 딸과 못만나게 한 아내에 대한 분노 때문에 쓴 곡이다.
- ↑ 부모에게 거의 방치되다 싶었던 에미넴에게 힙합을 알려준 인물. 하지만 몇년 뒤 힙합을 그만두고 에미넴과 연락을 끊은 뒤 자살했다.
- ↑ 도시 이름. 참고로 에미넴은 콘서트하러 간 곳에서 이 노랠 부를 때마다 이 부분을 덴버가 아닌 그 곳 이름으로 바꾸어 부른다. 예를 들자면 내한공연 때는 'Korea'라고 바꾸었고 2013년 BBC Radio에 출연했을 때에는 'London'으로 바꾸었다.
- ↑ 여기서 '함께 하다'는 말은 그냥 팬으로서 만나고 싶다는 뜻이 아니라 연인 사이가 됨을 뜻한다. 즉, 동성애적인 함의를 갖는 것. 그래서 4절의 에미넴의 답장에서 이 표현을 지적한 것이다.
- ↑ 약 시속 145km.
- ↑ fifth는 미국의 구(舊) 부피 단위로 1/5 갤런(약 757ml)를 뜻한다.
1/5병은 좀 찌질하잖아 - ↑ 에미넴의 곡 My Name Is에 나오는 가사로 비꼬는것 "I just drank a fifth of vodka - dare me to drive?"
- ↑ 실제 필 콜린스의 노래는 In the Air of the Night가 아닌 In the Air Tonight이다.
술에 취해 제정신이 아니니 노래 제목도 헷갈릴 수밖에. - ↑ 앞서 말한 'Kim'에서 에미넴은 아내의 목을 베어 죽인 뒤 트렁크에 넣어놨다.
- ↑ Short Version에서는 생략
- ↑ 마지막 말을 하고 에미넴이 심란해할 때 번개가 쳐 번쩍이는데 창문에 스탠의 얼굴이 비친다. 엄청나게 소름 끼치는 장면...