おらとうきょうさいぐだ
나 도쿄에 갈란다
노래에 대한 대략적인 정보는 요시 이쿠조 항목을 참조. 여기에서는 가사와 타 매체의 수록만 적어둔다.
2014년 4월 신곡으로 금영노래방에 수록되었다. 번호는 43706.
이 글의 문단 제목은 암묵의 룰에 따라 가사와 동일한 음률을 적용하여 작성되었습니다
1 가사도 없어
아래의 가사를 보면 꽤 길어보이지만 굉장히 빠른 템포로 불러지기 때문에 실제 노래는 3분을 넘기는 짧은 곡이다.
노래방에서 부르다보면 가사가 너무 빨리 지나가서 마치 랩을 하는듯한 분위기를 느낄 수 있다
テレビも無ェ ラジオも無ェ 테레비모네 라지오모네 TV도 없어 라디오도 없어 自動車(クルマ)もそれほど走って無ェ 쿠루마모 소레호도 하싯떼네 자동차도 별로 안달려 ピアノも無ェ バーも無ェ 피아노모네 바모네 피아노도 없어 술집도 없어 巡査(おまわり) 毎日ぐるぐる 오마와리 마이니찌 구루구루 매일 경찰관만 돌아다녀 朝起ぎで 牛連れで 아사오기데 우시츠레데 아침에 일어나면 소끌고 二時間ちょっとの散歩道 니지깡춋또노 삼뽀미치 2시간 정도의 산책길 電話も無ェ 瓦斯(ガス)も無ェ 뎅와모네 가스모네 전화도 없어 가스도 없어 バスは一日一度来る 바스와 이치니치 이치도 쿠루 버스는 하루에 한대만 다녀 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 東京へ出るだ 東京へ出だなら 도쿄에 데루다 도쿄에 데다나라 도쿄에 갈거야 도쿄에 가면 銭(ゼニ)コア貯めで 東京でベコ(牛)飼うだ 제니코아 타메떼 도쿄데 베코 카우다 돈 좀 모아서 도쿄에서 소를 칠거야 ギターも無ェ ステレオ無ェ 기타모네 스테레오네 기타도 없어 스테레오도 없어 生まれてこのかた 見だごとア無ェ 우마레떼 코노카타 미타코토아네 살면서 이런거 본 적도 없어 喫茶も無ェ 集(つど)いも無ェ 킷사모네 츠도이모네 찻집도 없어 모임도 없어 まったぐ若者ア 俺一人 맛타구 와카모노아 오레히토리 정말이지 젊은이는 나 혼자뿐 婆さんと 爺さんと 바상토 지상토 할매랑 할배랑 数珠(ジュズ)を握って空拝む 쥬즈오 니깃떼 소라오가무 염주를 쥐고 하늘에 절해 薬屋無ェ 映画も無ェ 쿠스리야네 에가모네 약국도 없어 영화도 없어 たまに来るのは 紙芝居 타마니쿠루노와 카미시바이 가끔씩 오는 건 그림 연극 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 東京へ出るだ 東京へ出だなら 도쿄에 데루다 도쿄에 데다나라 도쿄에 갈거야, 도쿄에 가면 銭(ゼニ)コア貯めで 東京で馬車引くだ 세니코아타메데 도쿄데 바샤히쿠다 돈 좀 모아서 도쿄에서 마차를 끌거야 ディスコも無ェ のぞきも無ェ 디스코모네 노조키모네 디스코도 없어 훔쳐볼 곳도 없어 レーザー・ディスクは何者だ? 레쟈디스쿠와 나니모노다? 레이저디스크는 뭐하는 물건이야? カラオケは あるけれど 카라오케와 아루케레도 노래방이 있기는 한데 かける機械を見だごとア無ェ 카케루키카이오미다고토아네 제대로 된 기계를 본 적이 없어 新聞無ェ 雑誌も無ェ 신분네 잣시모네 신문 없어 잡지도 없어 たまに来るのは回覧板 타미니 쿠루노와 카이란반 가끔씩 오는 건 회람판 信号無ェ ある訳無ェ 싱고네 아루와케네 신호등도 없어 있을리가 없어 俺らの村には電気が無ェ 오라노 무라니와 뎅키가네 우리 동네에는 전기가 없어 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 東京へ出るだ 東京へ出だなら 도쿄에데루다 도쿄에데다나라 도쿄에 갈거야 도쿄에 가면 銭(ゼニ)コア貯めで 銀座に山買うだ 세니코아 타메데 긴자니 야마 카우다 돈 좀 모아서 긴자에 있는 산을 살거야 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 俺らこんな村いやだ 오라 콘나무라 이야다 난 이런 동네 싫어 東京へ出るだ 東京へ出だなら 도쿄에 데루다 도쿄에 데다나라 도쿄에 갈거야 도쿄에 가면 銭(ゼニ)コア貯めで 東京でベコ(牛)飼うだ 세니코아 타메데 도쿄데 베코 카우다 돈 좀 모아서 도쿄에서 소를 칠거야 |
2 리듬게임에서의 수록도 없어
태고의 달인 13번째 작품에 수록.
팝픈뮤직 가정용 12번째 작품에서도 수록. 여기에 수록된 버전은 NO BOTTOM이라는 그룹이 리믹스한 버전으로, 요시 이쿠조가 공인한 리믹스 중 하나이다.
3 한국어 번안만 있어
놀랍게도 한국어 버전이 존재한다. 조선족 가수인 "임송철"[1] 이 번안해서 불렀는데, 제목은 난 싫어 난 좋아.
4 백금 디스코도 없어
이 영상의 백금 디스코와 리믹스 된 곡의 원곡이다. 퀄리티가 좋아서 원곡을 모르고 듣는 사람은 이 곡이 원곡인줄 알 정도.- ↑ 영상에는 이름이 "림송절" 로 나온다.