동음이의어·다의어 |
ㄱ · ㄴ · ㄷ · ㄹ · ㅁ · ㅂ · ㅅ · ㅇ · ㅈ · ㅊ · ㅋ · ㅌ · ㅍ · ㅎ 숫자 · 라틴 문자 |
Mockingbird. 다른 새의 울음소리를 흉내내는 흉내지빠귀.
1 칵테일의 한 종류
실로 드물게 새(鳥)의 이름을 이용한 칵테일. 크렘 드 멘트 그린을 사용한다.
1.1 재료
- 데킬라 - 30ml
- 크렘 드 멘트 그린(페퍼민트) - 15ml
- 레몬(라임) 주스 - 15ml
- 일반적인 칵테일 글라스를 사용한다.
1.2 만드는 법
재료를 쉐이커에 넣고 잘 흔든 후 글라스에 따른다.
2 마블 코믹스의 캐릭터
모킹버드(마블 코믹스) 참고.
3 DC 코믹스의 캐릭터
캣맨을 포함한 6명의 악당을 모아 시크릿 식스를 결성한 의문의 인물. 각 멤버들의 약점을 쥐고 있으며 그걸 빌미로 부려먹는다. 결국 그 정체가 드러나게 되는데...
4 에미넴의 노래 Mockingbird
Mockingbird - Encore(2004)
5집 Encore 의 수록곡이다. 딸 헤일리에게 보내는 편지 형식이며, Curtain Call: The Hits의 수록곡인 When I'M Gone[1]와 함께 실제로 딸을 사랑하는 딸바보로써의 모습이 한없이 묻어나는 노래이다. 가사를 보면 그것도 뒤끝 돋을 정도로 말이다.딸에 대한 애정어린 마음을 그대로 담아 그런지 이 곡을 쓸 때 몇번이나 울었다고 한다.
4.1 가사
Yeah I know sometimes things might not always make sense to you right now 그래, 가끔은 세상이 너에게 이해가 안가게 돌아갈지도 몰라 But hey, what daddy always tell you? 하지만 말야, 아빠가 항상 뭐라고 했니? Straighten up little soldier 용기를 내, 나의 꼬마병사 Stiffen up that upper lip 입술을 깨물어 What'chu crying about? 왜 울고 있는건데? You got me.. 모르겠구나.. (Verse 1) Hailie, I know you miss your mom Hailie, 나도 알아, 넌 엄마도 그립고 And I know you miss your dad when I’m gone 내가 떠나있을땐 아빠를 그리워할거야 But I’m trying to give you the life that I never had 하지만 난 너에게 내가 가져보지 못한 삶을 주고 싶어 I can see you’re sad 네가 슬프다는 게 보여 Even when you smile 미소지을때도 Even when you laugh 심지어 웃고 있을때도 I can see it in your eyes 눈 속에서 다 볼 수 있단다 Deep inside, you wanna cry 네 맘 깊숙히에선, 울고 싶을거야 Cuz you’re scared I ain’t there? 내가 그 곳에 없어 무서워서 그렇지? Daddy’s with you in your prayers 아빠는 네가 기도할 때 그곳에 있단다 No more crying Wipe them tears 울지 마렴, 눈물을 닦아 Daddy’s here No more nightmares 아빠가 여기 있어, 더이상 악몽은 없어 We gonna pull together through it We gon’ do it 우린 이 문제들을 해결할거야, 해낼거라고 Laini, uncle’s crazy ain’t he? Laini, 삼촌 참 미친거 같지? Yeah but he loves you girl and you better know it 그래, 하지만 삼촌은 널 사랑한단다, 알아두렴 We’re all we got in this world 이 세상에선 우리에겐 서로 밖에 없어 When it spins When it swirls 돌아가는, 소용돌이치는 When it whirls When it twirls 어지러운, 핑핑 거리는 세상에서 Two little beautiful girls 두 명의 아름다운 꼬마 숙녀 Looking puzzled, in a daze 어리둥절해진 듯이 보이지 I know it’s confusing you 분명 혼란스러울거야 Daddy’s always on the move 아빠는 언제나 어딘가로 가고 Mama’s always on the news 엄마는 언제나 뉴스에 나오고 I try to keep you sheltered from it 난 널 보호하려고 애쓰지 But somehow it seems, the harder that I try to do that 하지만 이상하게도, 더 그렇게 하려고 할수록 the more it backfires on me 내게 돌아오는 건 더 많은거 같아 All the things, growing up As daddy that he had to see 자라난다는, 그런 것들, 아빠가 보아왔던 것들 Daddy don’t want you to see 아빠는 네가 그런걸 경험하지 않길 바래 But you see just as much as me to see 하지만 넌 벌써 나만큼이나 겪어버렸어 That we did not plan it to be this way Your mother and me 이럴 계획은 없었는데 말야, 네 엄마와 나는 But things have got so bad between us I don’t see us ever being 언젠가부터 사이가 너무 나빠져서, 아무래도 다시 Together ever again Like we used to be when was teenagers 우리가 10대였을 때처럼 함께가 되는건 불가능할거 같아 But then of coarse Everything always happens for a reason 하지만 알다시피 모든 것에는 이유가 있는 법이지 I guess it was never meant to be But it’s just something 역시 내 생각은 현실이 될 수 없었나보지, 하지만 우리가 We have no control over And that’s what destiny is 조절할 수 없는게 바로 운명이잖니 But no more worries Rest your head and go to sleep 그래도 걱정은 안해도 돼, 편히 머리를 누이고 자렴 Maybe one day we’ll wake up 아마도 어느날 우리가 갑자기 And this will all just be a dream 깨어나면 모든게 꿈인것일지도 몰라 (Chorus) Now hush little baby don’t you cry 쉿, 아가야 울지마렴 Everythings gonna be alright 모든 것은 괜찮아질거야 Stiffen that upper lip up little lady I told ya 입술을 깨물어, 나의 꼬마 숙녀, 말했잖아 daddy’s here to hold ya Through the night 아빠가 이 밤이 지날때까지 너를 안아줄게 I know mommy’s not here right now and we don’t know why 지금 엄마는 여기에 없고, 그 이유는 모르고 We feel how we feel inside 만감이 교차하고 있지 It may seem a little crazy pretty baby 뭔가 모르게 미친 것처럼 보일 수도 있어 But I promise Mama’s gonna be alright 하지만 약속할게, 엄마는 괜찮을거야 (Verse 2) It’s funny 우스운 일이야 I remember back one year when daddy had no money 기억해, 아빠가 돈이 하나도 없던 그때 그 시절 Mommy wrapped the Christamas presents up and stuck them under the tree 엄마는 크리스마스 선물을 모두 사서 트리 아래에 놓고는 and said some of them were from me Cos daddy couldn’t buy ‘em 저 선물 중엔 아빠가 산것도 있다고 했지, 사실 아빠는 하나도 살 수 없었어 I’ll never forget that Christmas I sat up the whole night cryin’ 절대 그 크리스마스를 잊지 못할거야, 난 밤새도록 울었지 Cuz daddy felt like a bum See daddy had a job 거지같은 기분이었거든, 보다시피 직업은 있었지만 But his job was to keep the food on the table for you and mom 그 직업은 너와 엄마가 먹을 식사를 차릴 수 있을 정도 뿐이었어 And at the time every house that we lived in 그리고 그때 우리가 살던 집은 Either kept getting broken into and robbed or shot up on the block 언제나 누가 무단으로 들어와 물건을 털어가거나 총을 쐈어 And your mom, was saving money 네 엄마는, 돈을 저축하고 있었지 For you in a jar trying to start a piggy bank for you 널 위해서 항아리에 조금조금씩 모아서 So you can go to college 네 대학갈때 돈으로 쓰려고 했지 Almost had a thousand dollars 거의 1000 달러 정도 모았어어 Till someone broke in and stole it 그런데 누가 집에 들어와서 도둑맞았지 And I know it hurt so bad it broke your mama’s heart 정말 가슴아팠어, 네 엄마도 참 슬퍼했단다 And it seemed like everything was just starting to fall apart 모든 것이 조각조각 떨어지는 듯 했어 Mom and dads was arguing a lot 엄마 아빠는 그때 많이 싸웠지 So mama moved back on the Chalmers in the flat 그래서 결국 엄마는 다른 집으로 이사갔어 One bedroom apartment 침실 하나 있는 아파트로 And dad moved back to the other side of 8 mile on Novarra 그리고 아빠는 Novarra의 8 Mile 다른 편에 있는 곳으로 갔고 And that’s when daddy went to California with his CD 그때 아빠는 CD를 들고 캘리포니아를 가서 And met Dr. Dre and flew you and Mama out to see me Dr. Dre를 만났고, 너와 엄마를 비행기 태워서 오게 했단다 But daddy had to work You and mama had to leave me 하지만 아빠는 일이 많아서 너와 엄마는 잠시 떠나야했어 Then you started seeing daddy on the TV 그때부터 넌 나를 TV에서 볼 수 있었고 And mama didn’t like it 엄마는 맘에 들어하지 않았지 And you and Laini were too young to understand it 너와 Laini는 너무 어려서 이해못했을거야 Papa was a rolling stone mama developed a habit 아빠는 구르는 돌 같았고, 엄마는 비밀이 많아졌지 and it all happened too fast for either one of us to grab it 너무 빨리 일어난 일이라 우리 둘 다 어찌하지 못했어 I’m just sorry you were there and had to witness it first hand 네가 그곳에서 처음으로 모두 보게 되어서 참 유감이야 Cuz all I ever wanted to do was just make you proud 나는 그저 널 자랑스럽게 만들어주고 싶었는데 Now I’m sittin’ in this empty house, 지금 난 텅빈 집에 앉아서 just reminiscin’ Looking at your baby pictures it just trips me out 네 아기 때 사진을 바라보며 회상에 젖어있지, 참 기분 이상해 To see how much you both have grown It’s almost like your sisters now 너네 둘 다 이렇게 자라났다니, 마치 자매 같잖아 Wow, I guess you pretty much are And daddy’s still here 와, 하긴 그런 셈이지, 아빤 아직도 여기 있어 Laini I’m talking to you too Daddy’s still here Laini 네게 하는 말이야, 아빠가 여기 있어 I like the sound of that, yeah It’s got a ring to it, don’t it? 그 말 느낌이 좋네, 너도 그렇게 느끼지, 응? Shhh, mama’s only gone for the moment 쉿, 엄마는 잠시동안만 가있단다 (Chorus) Now hush little baby don’t you cry 쉿, 아가야 울지마렴 Everythings gonna be alright 모든 것은 괜찮아질거야 Stiffen that upper lip up little lady I told ya 입술을 깨물어, 나의 꼬마 숙녀, 말했잖아 daddy’s here to hold ya Through the night 아빠가 이 밤이 지날때까지 너를 안아줄게 I know mommy’s not here right now and we don’t know why 지금 엄마는 여기에 없고, 그 이유는 모르고 We feel how we feel inside 만감이 교차하고 있지 It may seem a little crazy pretty baby 뭔가 모르게 미친 것처럼 보일 수도 있어 But I promise Mama’s gonna be alright 하지만 약속할게, 엄마는 괜찮을거야 And if you ask me to, 만약 내게 요구한다면 Daddy’s gonna buy you a mocking bird 아빠는 너에게 앵무새를 사줄거야 I’ma give you the world 너에게 세상을 줄거야 I’ma buy a diamond ring for you 다이아몬드 반지도 사줄거야 I’ma sing for you, I’ll do anything for you to see you smile 널 위해 노래할게, 네가 미소지을 수 있는 거라면 뭐라도 할게 And if the mockingbird don’t sing and the ring don’t shine 그리고 앵무새가 노래를 부르지 않고, 반지가 빛이 나지 않는다면 I’ma break that birdy’s neck 난 그 새의 목을 부러뜨리고 I’ll go back to the jeweler who sold it to ya 그 반지를 판 보석상에게 찾아가서 And make him eat every karat 다이아몬드를 삼키게 만들거야 Don’t fuck wit dat. haha 장난이 아니라고, 하하 출처:(http://blog.naver.com/simplecup03?Redirect=Log&logNo=100187268838) |